remain a complete — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «remain a complete»

remain a completeоставалась не в

I know you don't wanna play live, I know you want to remain completely anonymous.
Знаю, ты не хочешь играть вживую, знаю, хочешь оставаться неизвестным.
For decades, they remained completely hidden.
Десятилетиями они оставались для нас загадкой.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery.
За исключением одного — мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
«In time they pieced the story together from her ravings... »but she remained completely mad.
Позже по её бормотанию восстановили картину событий но девушка всё равно оставалась не в себе.

remain a completeостаются полной загадкой

As to why he may have murdered a visitor to the facility, that remains a complete mystery.
А вот зачем ему понадобилось убивать посетителя лечебницы, где Рейес жил два года, остается полной загадкой*muamma.
People often can be very successful in the outside world and remain a complete mystery to their families.
Люди часто бывают успешными во внешнем мире и остаются полной загадкой для своих семей.

remain a completeоставаясь полностью

They can stay awake for 72 hours and remain completely focused on their target.
Они могут бодрствовать 72 часа и оставаться полностью сосредоточенными на своей цели.
You can pay in cash, remain completely anonymous, and you can usually get free cable.
Можно платить налом, оставаясь полностью анонимным и как правило, получить бесплатное ТВ.

remain a complete — другие примеры

We have the privilege that the Vicariate General can allow a man who needs that aloneness very much need not even come to our common prayers and can remain completely alone.
У нас есть привилегия, где Главная Юрисдикция Викария позволяет, чтобы человек, который действительно нуждается в одиночестве, мог не приходить на общие молитвы и мог остаться с собой наедине.
The shootings behind the Hotel Ansonia remain a complete mystery at this hour.
Пока подробности происшествия неизвестны.
The master will remain completely in the dark.
Повелитель останется в полнейшем неведении.
Remain completely relaxed, Peppi.
Расслабься, Пеппи.
I've indulged you for a month while you've conducted this drug therapy... and not only does Lex's memory remain completely intact... but he attempted to escape.
Я дал вам месячную отсрочку на лекарственную терапию которую вы проводили сами, но не только память Лекса не стерлась но он еще и попытался сбежать.
Показать ещё примеры...