reluctant to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «reluctant to»

reluctant toс неохотой

The personnel manager, while reluctant to discuss the matter... did inform me that when told you were being retired... you attempted to attack him physically.
Менеджер по персоналу с неохотой, но всё же сообщил мне, что когда он вас увольнял, вы попытались напасть на него.
He's reluctant to turn over the firearm.
Он с неохотой расстался с ним.
Oh, were you reluctant to leave your home?
вы с неохотой покидали свой дом?
I was reluctant to accept Kevin at first, too, but... he's just so sweet.
Сперва я тоже с неохотой приняла Кевина, но... Он такой милый.
It could be the unsub's way of torturing his victims, or he's reluctant to kill.
Возможно, у субъекта такой метод истязания жертв, либо он убивал с неохотой.
Показать ещё примеры для «с неохотой»...
advertisement

reluctant toнеохотно

Why am I reluctant to criticise him?
Почему я так неохотно его критикую?
Hence, the audience in the past was reluctant to leave the reality created by black-and-white films.
Зритель неохотно покидал реальность, созданную черно-белыми фильмами.
Baroness Rodmilla was quite reluctant to talk about it.
Баронесса Родмилла очень неохотно об этом говорила.
They have been reluctant to furnish them.
Были... неохотно предоставлены.
— Him? — Oh, erm, reluctant to say... What?
Что ты там неохотно говоришь, Алан?
Показать ещё примеры для «неохотно»...
advertisement

reluctant toне хотел

He was very reluctant to go.
Очень не хотел уходить.
I was reluctant to fight a duel with a blind man.
Я не хотел драться со слепым.
He was reluctant to go but he said he would go.
Он не хотел туда идти, но всё-таки согласился.
It would also explain why Wallace Turk was so reluctant to talk to us.
Это также объясняет, почему Терк не хотел сотрудничать.
That's why I was reluctant to allow your participation initially.
Вот почему изначально я не хотел позволять вам участвовать в нем.
Показать ещё примеры для «не хотел»...
advertisement

reluctant toне хочется

But I am reluctant to go.
Но мне не хочется уходить.
Ah, why are you so reluctant to let me show you that I love you?
О, почему тебя так не хочется позволить мне показать, что я люблю тебя?
I am reluctant to kill Jeanne and the illegitimate twins.
Мне не хочется убивать Жанну и двух обормотов.
Uh, you seem reluctant to want to pin all this on Natalie.
Похоже, тебе не хочется, чтобы Натали оказалась виновной.
But I'm reluctant to fish around and cause problems.
Но мне не хочется ничего вынюхивать и создавать людям проблемы.
Показать ещё примеры для «не хочется»...

reluctant toотказывалась

She has been withdrawn, restless, reluctant to go outside and urinate.
Она была замкнутой, беспокойной, отказывалась выходить на улицу, чтобы помочиться.
Which is why Karina was reluctant to expel their son, and why she lost her job.
Именно поэтому Карина отказывалась исключить их сына, и именно поэтому она потеряла свою работу.
Why so reluctant to say it?
Почему вы отказывались это говорить?
...can be so fiercely, er... reluctant to be photographed, and... it's really that framing of the face, of the hair, the black hair, and the framing of the white face that's really, er... interesting.
..может так свирепо.. отказываться от фото, и.. это просто обрамление ее лица, волосы, черные волосы, обрамляющие белое лицо, это очень.. захватывающе.
He's probably reluctant to confront the problem because he can't see anything to gain by doing so.
Он, вероятно, отказывается от решения проблемы, потому что он не видит как извлечь пользу от этого.
Показать ещё примеры для «отказывалась»...