rehearsal dinner — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rehearsal dinner»

rehearsal dinnerпредсвадебный ужин

Because my rehearsal dinner was supposed to start ten minutes ago.
Потому что мой предсвадебный ужин должен был начаться десять минут назад.
Laser tag rehearsal dinner!
Предсвадебный ужин в лазертаге.
Dude, Robin is not planning a surprise laser tag rehearsal dinner. Yes, she is.
Робин не готовит предсвадебный ужин в лазертаге.
Barney, Barney, this is our rehearsal dinner, okay?
Барни, Барни, это предсвадебный ужин.
Well, apparently, Barney went to the laser tag place looking for a surprise rehearsal dinner.
В общем, Барни поехал в лазертаг искать там предсвадебный ужин.
Показать ещё примеры для «предсвадебный ужин»...
advertisement

rehearsal dinnerна репетиции ужина

At the rehearsal dinner last night.
На репетиции ужина вчера вечером.
Does Gibbs, the Grim Reaper of Love, show up at the rehearsal dinner of his ex-wife of no?
Возьмем Гиббса, смерть любви появится на репетиции ужина своей бывшей жены или нет?
You do that at the rehearsal dinner, okay?
Сделаешь это на репетиции ужина, ладно?
You'll -— you'll work it out at the rehearsal dinner, okay?
Вы...помиритесь на репетиции ужина, да?
It's a picture that was taken at the rehearsal dinner yesterday.
Вот фото, которое я сделал на репетиции ужина вчера.
Показать ещё примеры для «на репетиции ужина»...
advertisement

rehearsal dinnerрепетиция

We might not need the rehearsal dinner anymore.
Возможно, репетиция нам уже не нужна...
So unless there is some other reason that you don't want to have our rehearsal dinner at your bar...?
Поэтому если нет никакой другой причины, по которой ты не хочешь, чтобы репетиция свадьбы состоялась у тебя в баре...
It's Thanksgiving weekend, so we'll have a built-in rehearsal dinner on Thursday at the house.
На этой неделе день благодарения. И в четверг у нас будет как бы репетиция
If I've got the time right, your rehearsal dinner is practically now.
Если я ничего не путаю, у тебя репетиция прямо сейчас.
It's my rehearsal dinner.
У меня предсвадебная репетиция.
Показать ещё примеры для «репетиция»...
advertisement

rehearsal dinnerрепетиционного ужина

After the rehearsal dinner, we all hit up the big party tent.
После репетиционного ужина мы все отправились в большую свадебную палатку.
You have to get your hair done for the rehearsal dinner, honey.
Ты должна сделать прическу для репетиционного ужина, дорогая.
CAMILLE: It was you who chose the recipe for the rehearsal dinner.
Это именно вы выбрали рецепт для репетиционного ужина.
A little reconnaissance at the rehearsal dinner.
Небольшая разведка во время репетиционного ужина.
Lily's rehearsal dinner dress to the dry cleaner.
Платье Лили для репетиционного ужина в химчистку
Показать ещё примеры для «репетиционного ужина»...

rehearsal dinnerрепетиции обеда

Well, apparently since last night after the rehearsal dinner.
МЭТС: Ну, видимо, с прошлого вечера после репетиции обеда.
Earl, Pearl, if you folks could take care of the rehearsal dinner,
Эрл... Перл... Если бы вы смогли позаботиться о репетиции обеда...
Uh, anyway, I went shopping for Magnolia's pageant shoes, and I found three wonderful options, but the best part is, I found a dress for our rehearsal dinner.
Я прошлась с Магнолией по обувным магазинам и выбрала три варианта для конкурса, но главное — я нашла платье... для репетиции обеда.
We have the rehearsal dinner tonight, and the wedding is tomorrow, Julia.
У нас сегодня репетиция обеда, а завтра свадьба, Джулия.
— I have a rehearsal dinner to cater.
— У меня репетиция обеда
Показать ещё примеры для «репетиции обеда»...

rehearsal dinnerна репетиции свадьбы

We need to talk about the rehearsal dinner.
Нам надо поговорить о репетиции свадьбы.
I feel like I'm on the red carpet at my own rehearsal dinner.
Ощущение, словно. я на красной дорожке, а не на собственной репетиции свадьбы.
True love is not about rehearsal dinners!
Настоящая любовь это не просто репетиция свадьбы!
I thought you were at your cousin's rehearsal dinner.
Ты здесь? А как же репетиция свадьбы?
This is from the rehearsal dinner last night.
Это снималось вчера на репетиции свадьбы.
Показать ещё примеры для «на репетиции свадьбы»...

rehearsal dinnerпредсвадебного обеда

I forgot that I set up an appointment for a tasting for the rehearsal dinner.
Я забыла, что назначила встречу, чтобы попробовать еду для предсвадебного обеда.
Uh, oh, and better get your speech ready for the rehearsal dinner.
И лучше подготовь свою речь до предсвадебного обеда.
Why don't we do something like this for the rehearsal dinner?
Может для предсвадебного обеда мы устроить что-нибудь наподобие этого?
I mean, our rehearsal dinner is tomorrow.
У нас уже завтра — предсвадебный обед.
You're gonna ruin my rehearsal dinner.
Ты испортишь мне предсвадебный обед.
Показать ещё примеры для «предсвадебного обеда»...

rehearsal dinnerужин

Since we're having barbecue for the rehearsal dinner, I was thinking we'd have chicken and greens for the reception.
Поскольку на послерепетиционном ужине будет барбекю, я подумала, что для самого праздненства вполне подойдет цыпленок с зеленью.
See you at rehearsal dinner."
Увидимся на ужине."
Of course I would rather it had been our rehearsal dinner, but beggars can't be choosers.
Конечно, было бы лучше, если б это был наш ужин, но терпение — удел бедности.
I know it's only a day away, but is there any way to move the rehearsal dinner into maybe a smaller room?
Знаю, что поздно, но может быть ещё можно перенести ужин в зал поменьше?
Welcome to the rehearsal dinner... For my man, Eric... And his bride-to-be, the lovely jeanie.
Добро пожаловать на ужин в честь моего друга Эрика и его невесты, прелестной Джини.
Показать ещё примеры для «ужин»...

rehearsal dinnerрепетиция свадебного ужина

Your rehearsal dinner place just fell through.
Репетиция свадебного ужина в том месте сорвалась.
The rehearsal dinner's Friday night.
Репетиция свадебного ужина в пятницу вечером.
Oh, your rehearsal dinner's gonna be fantastico.
О, ваша репетиция свадебного ужина будет fantastico.
I was on my way to the rehearsal dinner.
Я ехала на репетицию свадебного ужина.
Well, we booked the chapel, bought the rings, and The League is on patrol to protect the city while you're M.I.A., and everybody is currently converging on the rehearsal dinner.
Мы заказали часовню, купили кольца и Лига патрулирует город для защиты, пока ты занят, и в настоящее время все собираются на репетицию свадебного ужина.