regroup — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «regroup»
/ˌriːˈgruːp/Варианты перевода слова «regroup»
regroup — перегруппироваться
We need time to regroup!
Но нам нужно время, чтобы перегруппироваться!
At least we have time to regroup.
По крайней мере, мы можем перегруппироваться.
— Then I took a year off to regroup.
— Я взял год, чтобы перегруппироваться.
We need to regroup.
Мы должны перегруппироваться.
I think they may just be stalling to regroup.
Я не удивлюсь, если они просто пытаются выиграть время и перегруппироваться.
Показать ещё примеры для «перегруппироваться»...
advertisement
regroup — перегруппировку
— Regroup.
— Перегруппировка.
Ok ..minor setback. We have to regroup.
Так, небольшая неудача, нужна перегруппировка.
Regroup on the bridge!
Перегруппировка на мосту!
I mean, regroup over.
В смысле, перегруппировка.
All right, fellas. let's regroup at the eagle nest.
Ребята, перегруппировка в гнездо орла.
Показать ещё примеры для «перегруппировку»...
advertisement
regroup — собраться
Oh, so I guess we should regroup in the morning?
Я так полагаю, что нам следует собраться утром?
I think you just need some time to regroup.
Думаю, тебе нужно немного времени, чтобы собраться.
You guys need to regroup, and really think this thing through.
Вам надо собраться и все хорошенько обдумать.
Regroup at RV.
Собраться на точке встречи. Отбой.
I needed to regroup.
Мне надо собраться.
Показать ещё примеры для «собраться»...
advertisement
regroup — перегруппировываемся
Regrouping.
Перегруппировываются.
— The mountains, regrouping.
Перегруппировываются в горах.
No... regrouping.
Нет... перегруппировываются.
It looks like they're regrouping.
Кажется, он перегруппировываются.
They're regrouping, you idiot.
Они перегруппировываются, идиот.
Показать ещё примеры для «перегруппировываемся»...
regroup — перестроиться
Jumped this shmakodyavka, you know, ... And we all need to regroup?
Выскочила эта шмакодявка, понимаешь, ...и мы все должны перестроиться?
We need to regroup.
Нам нужно перестроиться.
And you and your guys can regroup, figure yourselves out and relax.
И ты с парнями сможешь перестроиться, все просчитать и расслабиться.
So, time to bring Mr. Cole home and regroup.
Время вернуть мистера Коула и перестроиться.
Had a chance to regroup with your ginger pop tart?
Получилось перестроиться со своей рыжей печенькой?
Показать ещё примеры для «перестроиться»...
regroup — перегруппировать силы
We have to regroup before they strike again.
Свяжитесь с ООН. Нужно перегруппировать силы до того, как он ударит вновь.
I petitioned Rachel I come back down, regroup the teams, re-evaluate the leads.
Я попросился у Рейчел приехать сюда, перегруппировать силы, пересмотреть данные.
Get him to safety, let him regroup.
Доставьте его в безопасное место, дадим ему возможность перегруппировать силы.
There has to be another way We should regroup for now
Нужен другой способ. Мы должны перегруппировать силы.
I'll... Probably head up to my folks' place for a while, regroup, send out resumes, make cold calls.
Я буду... корее всего поеду к своим родителям на время, перегруппировать силы, отправить свое резюме, сделать холодные звонки.
Показать ещё примеры для «перегруппировать силы»...
regroup — силами
Was hoping to catch a cargo ride back to Belfast, regroup there.
Я надеялся вписаться на корабль до Белфаста, там соберусь с силами.
I know you were all expecting to regroup with the fleet, but I'm ordering a pursuit course of the enemy ship to Earth.
Я знаю, что вы ожидали объединения с силами флота, но я приказываю преследовать врага, направляющегося к Земле.
We think it's best for you and the firm if you take some time off and regroup.
Мы считаем, что будет лучше для тебя и фирмы, если ты немного отдохнешь и соберешься с новыми силами.
It should be the safest place for us to regroup.
Мы сможем восстановить силы.
The Regents are assembling to regroup.
Комитет собирает силы.