reflexive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «reflexive»

/rɪˈflɛksɪv/

Варианты перевода слова «reflexive»

reflexiveрефлекторный

When the water passed through his larynx, it caused a reflexive spasm, and that sealed the airway, making it impossible for him to breathe.
Когда вода попала ему в гортань, это вызвало рефлекторный спазм, который перекрыл дыхательные пути, так что, он не смог дышать.
Reflexive mockery--a sign of a troubled soul, Patrick.
Рефлекторное издевательство — признак беспокойной души, Патрик.
The buyer then punched Wynn in the face, apologized, and attributed the fault to Reflexive Affluentis Magoo, an emotional disease that makes him want to punch rich blind people in the face."
Тогда покупатель ударил его кулаком в лицо и тоже принес свои извинения, сославшись на рефлекторную реакцию — нервное заболевание, которое заставляет его бить богатых и слепых по морде.

reflexiveрефлексивный

That's a reflexive reaction there.
Рефлексивная реакция.
Yes, if by «it» you mean reflexive denial of your inner sadness.
Да, если под порохом вы имеете ввиду рефлексивное отрицание вашего внутреннего горя.
Reflexive.
Рефлексивные.

reflexiveрефлекс

It was reflexive.
— Это был рефлекс.
Well, sir, I'm not sure I understand the distinction between reflexive and voluntary nerve impulses.
Сэр, я не уверен, что понял разницу... ..между рефлексом и свободой воли.

reflexive — другие примеры

That reflexive gag at the back of their throat?
Хочешь, чтобы их от тебя затошнило?
If Cameron's reflexive magnetic discharge dispersed the energy event, then this thing, whatever it is, does not create magnetic fields.
Если случайный магнетический разряд Кэмерона рассеял ту энергию, То это, чем бы оно ни было, Не создает магнитных полей.
in a reflexive counterattack...
И тогда, обороняясь, она...
So, the transitive property may no longer apply, but the reflexive property states everything is equal to itself.
Пусть транзитивность уже больше неприменима, но закон рефлексивности гласит, что любой объект равен себе.
Or is it just a reflexive urge toward authority out of defiance?
Или это очередной демонстративный протест?
Показать ещё примеры...