reference to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «reference to»

«Reference to» на русский язык переводится как «ссылка на» или «упоминание о».

Варианты перевода словосочетания «reference to»

reference toссылка на

I thought the reference to Jeremiah at the finish was very effective.
Думаю, ссылка на Иеремию в конце была очень действенной.
And there may be a biblical reference to Jupiter.
В библии тоже содержится ссылка на Юпитер.
Was that a veiled reference to my potential parenting style?
Была ли это завуалированная ссылка на мой возможный родительский стиль воспитания?
There has to be a reference to the key somewhere.
Где-то должна быть ссылка на информацию о ключе.
Isn't there a specific reference to mathematics in the part about the wager?
Посмотрим... есть ли ссылка на математику в тексте о пари.
Показать ещё примеры для «ссылка на»...
advertisement

reference toупоминаний о

I can find no references to them in any of the instructions.
Я не нашёл упоминаний о них ни в одной из инструкций.
There were several references to tachyonic dark matter.
Там был несколько упоминаний о темной материи, состоящей из тахионов.
Zero references to The Flash.
Ноль упоминаний о Флэше.
Zero references to Barry Allen.
Ноль упоминаний о Барри Аллене.
He writes with great detail about the emotional state of the team, but the book makes no reference to their interpersonal conflicts.
Он в подробностях описывает эмоциональное состояние всей команды, но в книге нет упоминаний о личных конфликтах.
Показать ещё примеры для «упоминаний о»...
advertisement

reference toотсылка к

It was an obscure reference to cigarettes, and she got it.
Это была смутная отсылка к сигаретам, и она это поняла.
What are you reluctant to say, Alan? — Any reference to the, uh... — To...?
Любая отсылка к ...
It's a reference to the Great Mind's Eye.
Здесь отсылка к Великому Оку Разума.
It's a reference to a fictional--
Это отсылка к вымышленному...
There was also a reference to a voodoo priest known as Baron Samedi, among other names.
Была так же отсылка к жрецу вуду, известному, среди прочих, как Барон Самди,
Показать ещё примеры для «отсылка к»...
advertisement

reference toнамёк на

Snakehead... reference to the Mambas?
Змееголовая... намек на банду Мамба?
That... that is in reference to the moon landing, and you had no right to be in my office!
Это... это намек на дату высадки на луну, и вы не имели права находиться в моем кабинете!
I think the meaning of the words «not very smart» is reference to possible consequences to Dassey if he testifies against Avery.
Лен Качинский, адвокат Брендона: — Я думаю, что слова «не очень умён» — намёк на возможные последствия для Дейси, если он будет свидетельствовать против Эйвери.
That's a reference to my taste in music, right?
Это намек на мои музыкальные вкусы?
So these messages, they're references to doors?
В этих посланиях содержится намек на дверь?
Показать ещё примеры для «намёк на»...

reference toупоминается

As expected, the Greek text includes many references to King Ptolemy.
Как и ожидалось, в греческом тексте неоднократно упоминается Птолемей.
There are repeated references to a Bob.
Боб упоминается постоянно.
I keep finding references to something called Dargol.
В документах постоянно упоминается Даргол.
And it contained references to both the USS Seahawk and ciprofloxacin, the antibiotic used to combat... Anthrax.
В нем упоминается «Морской Ястреб» и ципрофлоксацин, антибиотик против сибирской язвы.
It makes reference to a Mr. Lipizzaner, as in the Spanish horses which are born black but gradually turn white.
Там упоминается мистер Липиццанер, как у испанских лошадей, которые рождаются чёрными, но со временем становятся белыми.
Показать ещё примеры для «упоминается»...

reference toпо поводу

With reference to your advertisement...
По поводу вашего объявления...
— In reference to what?
По поводу чего?
Can I just ask, with reference to your second point when you say souls don't develop because people become distracted...
Извините, можно вопрос. По поводу второго пункта доклада. Когда вы говорите, что души не развиваются, потому что люди отвлекаются от дел духовных...
I'm calling in reference to Sam Shakusky, ward of the state.
— Я звоню по поводу Сэма Шакаски.
This is Arthur J. Newman calling in reference to the 380SL convertible I'll be purchasing tomorrow.
Алло. Это звонит Артур Джей Ньюман по поводу завтрашней покупки Мерседеса 380SL кабриолет.
Показать ещё примеры для «по поводу»...

reference toссылаясь на

They are making reference to a house.
— Они ссылаются на дом.
A reference to certain symbols equating certain letters.
Определенные символы ссылаются на определенные буквы.
Copernicus explicitly makes reference to
ссылается Коперник
It's a math formula, it's in reference to the...
Это математическая формула, ссылается на...
In reference to your letter, the decision to remove you from the college committee was mine alone.
Ссылаясь на ваше письмо, решение об исключение вас из комитета Колледжа, принадлежит исключительно мне.
Показать ещё примеры для «ссылаясь на»...

reference toотношению к

Do not know, this all unfair With reference to him.
Не знаю, это всё нечестно по отношению к нему.
It is not like to communicate with you — Honestly with reference to Treiu.
Вряд ли общаться с тобой — честно по отношению к Трею.
I'm sorry, did you just use the word «moral» in reference to yourself?
Прошу прощения, ты только что использовал по отношению к себе слово «нравственный»?
No, it's more generically in reference to unstoppable evils...
Нет, в общем смысле по отношению к непреодолимому злу...
Don't say the word nibbling in reference to our son.
Не употребляй слово «покусывать» по отношению к нашему сыну.
Показать ещё примеры для «отношению к»...

reference toрекомендация

That seems a good reference to me.
Это — уже неплохая рекомендация.
50 'Reference to die for I'd think.' 55 Very good, sir.
— Очень важная рекомендация, я так думаю. — Отлично, сэр.
I can't quite decide which part of your indecorous behavior troubles me more, the decision to interrupt me while I was speaking, the distasteful reference to my daughter requiring reins, or this foolish belief that I would ever take orders from you!
Не знаю, что беспокоит меня больше в твоем возмутительном поведении, то, что ты меня перебиваешь, неприятное рекомендация, что моей дочери нужны поводья, или эта глупая вера, что я тебе подчиняюсь.
There's also references to enhancing the effects of the accident with a thermite cocktail-— ka-boom!
Есть также рекомендации по усилению эффекта несчастного случая с помощью термитного коктейля — Ба-бах!
I have references to give him.
У меня есть одна рекомендация для него.

reference toсослался на

LaRoche made a strange reference to her.
ЛаРош странно сослался на нее.
Arlen Schrader had much the same reaction when the killer made reference to him.
Арлен Шрейдер точно также прореагировал, когда убийца сослался на него.
So if you can casually slip in a reference to Kierkegaard, — You'll make his heart go pitter-pat.
И если ты можешь небрежно сослаться на Кьеркегора, ты растопишь его сердце.
He was hugging, smiling, making eye contact, and in 30 seconds, he hadn't made a reference to anything.
Он обнимался, улыбался, смотрел тебе в глаза и за 30 секунд даже ни на что не сослался.
Since he made no reference to any statements of fact that we made we must conclude that he found no errors of fact.
Поскольку он не сослался ни на одно из высказываний или фактов, которые мы показали, мы делаем вывод, что он не нашел искажений фактов.