recruited — перевод на русский
Варианты перевода слова «recruited»
recruited — новобранцев
Barcuna marches through the jungle attacking and burning every village, and with each attack his power grows with new recruits for his cult.
Баркуна идёт сквозь джунгли, по дороге нападая и сжигая каждое поселение, и с каждым разом его мощь усиливается за счёт новобранцев, новых адептов его культа.
I need 20 trained men, not recruits.
Мне нужно 20 опытных бойцов, не новобранцев.
A shipment of new recruits, oh my sergeant!
Свежих новобранцев, мой сержант!
If you ladies leave my island, if you survive recruit training you will be a weapon, a minister of death, praying for war.
Если вы, дамы, покинете этот остров и переживете обучение новобранцев, станете страшным оружием, рвущимся в бой.
Parris Island, South Carolina the United States Marine Corps Recruit Depot.
Паррис Айлэнд, Северная Каролина пункт подготовки новобранцев Корпуса морской Пехоты США.
Показать ещё примеры для «новобранцев»...
advertisement
recruited — завербовать
By recruiting one of its members.
Завербовать одного из членов организации?
Various lords have tried to recruit him.
Разные правители пытались завербовать его.
And now you want to recruit me.
И теперь вы хотите завербовать меня.
You said that Sloan tried to recruit you.
Вы сказали, Слоан пытался завербовать вас.
Well, apparently, he was successful at recruiting our Tactical Officer.
Ну, очевидно, ему успешно удалось завербовать нашего офицера по тактике.
Показать ещё примеры для «завербовать»...
advertisement
recruited — нанял
I recruited Ronette and Laura.
Я нанял Ронетт и Лору.
Then I was recruited by Laszlo Gogolak.
Потом меня нанял Ласло Гоголак.
— We think... he recruited Sonia to work for you.
— Мы считаем... он нанял Соню на работу к тебе.
L recruited her.
Ее нанял я.
Uh, I guess, uh, Steckle recruited him for his VP team.
Думаю, Стэкл нанял его поиграть в своей команде.
Показать ещё примеры для «нанял»...
advertisement
recruited — вербовать
Groups like this like to recruit friends in high places.
Такие группировки любят вербовать высокопоставленных сторонников.
If your intention is to stop the Chinese from recruiting political allies... then demanding that they stop trying to bribe monks... is not the most effective tactic.
Если вы хотите, чтобы китайцы перестали вербовать себе политических сторонников,.. ...требования чтобы они прекратили подкупать монахов. Это не самая эффективная тактика.
The magazine recruits younger people.
Этот журнал создан, чтобы вербовать молодых людей.
Time to recruit some backup.
Пора вербовать помощников.
Why do you think I recruited you and Sam in the first place?
Иначе зачем мне, по-твоему, было вербовать вас с Сэмом?
Показать ещё примеры для «вербовать»...
recruited — рекрутов
As soon as you have enough of the dead recruits, ...march them on the capitals of the Earth, let nothing stand in your way.
Они поймут, насколько выше их мы стоим. Как только у вас будет достаточно рекрутов,.. пустите их маршем по столицам Земли.
Upon my honor, I know not, but they still recruits.
Честью клянусь, я знаю, что нет, но они набирают рекрутов.
Call up reserves and as many new recruits as possible.
Призовите воинов запаса и наберите побольше новых рекрутов.
Anyway killing him probably got you 20 new recruits.
Как бы там ни было его смерть привлечет в ваши ряды, наверное, еще 20 рекрутов.
This is Agent Dwayne Wilson, one of the new recruits.
Это — агент Дуэйн Уилсон, один из новых рекрутов.
Показать ещё примеры для «рекрутов»...
recruited — новичков
Fellows, we got some new recruits.
Ребята, у нас несколько новичков.
The new recruits.
Новичков.
I want you to use that madness to recruit a new member.
Я хочу, чтобы ты воспользовался этим безумием для набора новичков.
You want to protect the other recruits the way you protected me.
Ты хочешь защитить остальных новичков, как ты защищал меня.
I would like your permission to enlist some of the recruits To help with the trace.
Я прошу твоего разрешения использовать несколько новичков для помощи с документами.
Показать ещё примеры для «новичков»...
recruited — набирает
Ms. Gale? She recruits the fragile.
Мисс Гейл набирает слабаков.
Stockholm School of Economics recruits people from all over the place.
Стокгольмская школа экономики набирает людей со всего мира.
He has a background in weapons engineering, ties to Syria, which is a hotbed for Al Qaeda recruiting.
Он в прошлом работал с оружием, связан с Сирией, страной, откуда Аль Каида набирает боевиков.
And he, uh, kind of recruits and trains the very best baseball players who have committed felonies throughout these United States.
И он, вроде как, набирает и тренирует самых лучших бейсболистов, которые совершили преступления со всех Соединенных Штатах.
Recruiting?
Набирает?
Показать ещё примеры для «набирает»...
recruited — вербовки
It is, indeed, a very powerful recruiting inducement.
Это лучшая приманка для вербовки.
He thought it was a good way to recruit agents.
Он считал это хорошим способом вербовки агентов.
Clarence J. Gamble that black leaders would need to be recruited to act — as frontmen in sterilization programs directed against black communities.
Клэренс Джей Гэмбл, о необходимости вербовки чёрных лидеров, как движущей силы в программах по стерилизации в негритянских общинах.
He was your trainer and your handler after the CIA recruited you.
Он был твоим наставником и куратором, после вербовки ЦРУ.
Dude took out five of my boys last night... not good for my recruiting, man.
Чувак вчера вырубил пятерых моих парней... не очень хорошо для моей вербовки, мужик.
Показать ещё примеры для «вербовки»...
recruited — завербован
I was recruited by an outfit called Fulcrum. A special-access group inside the CIA.
Я был завербован спецгруппой «Фулкрум» внутри ЦРУ.
Olympic hopeful, recruited by the army.
В перспективе — Олимпиада, завербован армией.
Recruited by MI7 in Moscow.
Завербован МИ-7 в Москве.
I was recruited by the SS when I was still at West Point.
Я был завербован СС, ещё в Вест-Поинте.
Two separate times you have set me up to believe that I was being recruited by the CIA.
Два раза ты заставил меня поверить, что я был завербован ЦРУ.
Показать ещё примеры для «завербован»...
recruited — взяли
What rat have you recruited to the S.S. Sinking Ship?
Какую крысу вы взяли на Т.К. — Тонущий Корабль?
Is that why you recruited me?
Именно поэтому вы взяли меня?
And I was recruited by the government.
И меня взяли в правительство.
Cory done got recruited by a college football team.
Кори взяли в футбольную команду колледжа.
Hey, Mitch, what happened to that last pretty boy recruit we had?
А что с тем смазливым парнишкой, которого мы взяли?
Показать ещё примеры для «взяли»...