reason for us to stay — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «reason for us to stay»
reason for us to stay — одна причина остаться
More reasons for you to stay.
Еще одна причина остаться.
I've been thinking about it, and there's a million reasons for me to go home... but there's only one reason for me to stay.
У меня есть миллион причин вернуться домой, но только одна причина остаться.
But now that she's cured, there's no other reason for you to stay there?
Ладно, она здорова, но неужели нет других причин остаться?
Unless there's a reason for me to stay.
Если не будет причины остаться.
advertisement
reason for us to stay — меня нет причин оставаться
So, there's no reason for you to stay. No.
Так что у тебя нет причин оставаться.
There's no reason for him to stay here
У него нет причины оставаться, если нам троим...
There is no reason for me to stay here.
Теперь у меня нет причин оставаться.
advertisement
reason for us to stay — причины для него оставаться
There's no reason for you to stay loyal to humans.
Нет причин оставаться преданным людям.
One more reason for you to stay out of the house.
Еще одна причина не оставаться дома.
No reason for him to stay.
Нет причины для него оставаться.
advertisement
reason for us to stay — нам нет причин тут оставаться
Barring that, there's no reason for you to stay here.
У тебя нет причин тут оставаться.
There's no reason for us to stay.
Нам нет причин тут оставаться.
reason for us to stay — причины мне здесь оставаться
I've had my fun on Earth, and... there's no reason for me to stay anymore.
Я получил свою долю удовольствий на земле, и... нет причин оставаться здесь больше.
With that, I will leave, because there's absolutely no reason for me to stay.
Ладно, я ухожу, ведь нет причины мне здесь оставаться.
reason for us to stay — другие примеры
But like I told your brother, there's simply no reason for me to stay as long as your father's so strong and healthy.
Но, как я уже сказала вашему брату, меня здесь ничего не держит пока ваш отец настолько крепок и здоров.
'There's no reason for us to stay any longer than necessary.'
'Нет нужды нам оставаться здесь дольше, чем необходимо.'
Maybe there was a reason for me to stay in the shadows.
Может мне и правда было лучше затаиться в тени.
There's no reason for me to stay here — especially now that Diego is leaving.
У меня нет причин здесь оставаться. Особенно сейчас, когда Диего уезжает.
She's getting married to Deion tomorrow, so there's no reason for me to stay around here.
Она завтра выходит замуж за Дейона, так что мне нечего здесь делать.
Показать ещё примеры...