really worried about you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «really worried about you»

really worried about youочень волнуемся за тебя

I was really worried about you.
Я очень за тебя волновалась.
Lucifer, I was really, really worried about you.
ЛюцифЕр, я очень, очень за тебя волновалась.
I've been really worried about you.
Я очень волновалась за тебя.
I've been really worried about you, and I missed you.
Я очень волновалась за тебя и скучала.
We're really worried about you.
Мы очень волнуемся за тебя.
Показать ещё примеры для «очень волнуемся за тебя»...

really worried about youочень беспокоится о тебе

Uh, no, Dawn is really worried about you.
Доун очень беспокоится о тебе.
I was -— i was really worried about you.
Я был ... я был очень беспокоится о тебе.
Jane, your mum's really worried about you.
Джейн, твоя мама очень беспокоится о тебе.
I'm really worried about him.
Я очень беспокоюсь о нём.
I'm really worried about him.
Я очень беспокоюсь о нем.
Показать ещё примеры для «очень беспокоится о тебе»...

really worried about youволнуюсь за тебя

I'm just really worried about her.
Я просто волнуюсь за неё.
I mean, I'm really worried about her.
Я волнуюсь за неё.
I'm really worried about him.
Я за него волнуюсь.
COOKIE: I'm really worried about him, Mal.
— Я за него волнуюсь.
I really worry about you, Boeun.
Я волнуюсь за тебя Бо Ын.
Показать ещё примеры для «волнуюсь за тебя»...

really worried about youбеспокоюсь за тебя

Your sister's really worried about you... Raina.
Твоя сестра беспокоится за тебя, Рейна.
We're just really worried about you.
Мы просто беспокоимся о тебе.
I've been really worried about you.
Я беспокоился о тебе.
— I'm really worried about you.
— Я правда беспокоюсь за тебя.
— Wow, you were really worried about me?
Ты правда обо мне беспокоилась?
Показать ещё примеры для «беспокоюсь за тебя»...

really worried about youочень за тебя переживаю

You're my best friend in the whole world, but I'm really worried about you.
Ты мой самый лучший друг во всем мире, но я очень за тебя переживаю.
I'm... I'm really worried about you.
Я... очень за тебя переживаю.
I was really worried about you.
Я очень переживала о тебе.
Hey, man, I-— she's just really worried about me.
Эй, чувак, я она просто очень переживает за меня.
I'm-I'm so sorry. I'm just really worried about my friends.
Простите, я просто очень за них переживаю.
Показать ещё примеры для «очень за тебя переживаю»...

really worried about youдействительно беспокоюсь о ней

Listen um Bo's on a job and I'm really worried about her, so maybe this isn't the best time to finish the «Ponies are awesome» song.
Послушай, Бо пошла по делам и я действительно беспокоюсь о ней, поэтому, это не лучшее время что бы заканчивать песню «Пони это круто»
I'm really worried about her.
Я действительно беспокоюсь о ней.
«Like, we were really worried about you.»
« Мол, мы были действительно беспокоятся о вас »
But mum is really worried about us now.
Но мама действительно беспокоится о нас сейчас.
His sister really worries about his drinking, so what I do is I come in early, and I soak a teabag until the water turns brown and looks like booze.
Его сестра действительно беспокоится о том, что он много пьет, поэтому я прихожу пораньше, завариваю чайный пакетик, пока вода не станет коричневой и начнет выглядеть, как выпивка.
Показать ещё примеры для «действительно беспокоюсь о ней»...

really worried about youпереживаю за неё

I'm just really worried about her.
Я просто переживаю за нее
More like in the friend zone, but I really like her, and I'm really worried about her.
Скорее, друг, но она мне нравится, и я переживаю за нее.
— I'm just really worried about her. — Provenza:
— я за неё переживаю — не нужно
My mother just died a little while ago, and she was really worried about me moving to California.
Моя мама умерла совсем недавно, и она так переживала, что я переезжаю в Калифорнию.
I was really worried about him.
Просто я так переживала о нём.
Показать ещё примеры для «переживаю за неё»...

really worried about youдействительно волновались за тебя

Well, if you're really worried about your career, maybe you should consider spending a little less time with video games and comic books.
Если ты действительно волнуешься о своей карьере, может. тебе стоит проводить меньше времени за видеоиграми и комиксами?
There's someone in particular who's really worried about you.
Кое-кто действительно волнуется о тебе.
I'm just really worried about her.
Я просто действительно волнуюсь за нее.
Sorry, I was really worried about her.
Извините, я действительно волновался о ней.
I'm actually really worried about him.
Я действительно волновалась о нем.
Показать ещё примеры для «действительно волновались за тебя»...

really worried about youдействительно переживал за тебя

You were really worried about him, weren't you?
Ты действительно о нем переживал?
— [sighs] Come on, I'm really worried about you, You know, as a friend and someone who cares.
Да ладно, я действительно переживаю за тебя, как друг, как кто-то, кому не все равно.
Nick's really worried about you. But I am, too.
Ник действительно переживает за тебя и я тоже
Dad told us not to say anything, but we're really worried about you.
Папа велел нам молчать, но мы действительно переживаем.
He's been really worried about you.
для тебя он действительно переживал за тебя.