really hard for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really hard for»
really hard for — тяжело
Lois, this is really hard for me to say, but...
Лоис, мне тяжело говорить, но...
Look I know this is really hard for you.
Послушай. Я знаю как тебе сейчас тяжело.
Look, Clark, I know this has gotta be really hard for you but hang in there like we promised.
Послушай, Кларк, я понимаю как тебе тяжело тут слоняться, как ты обещал.
Look,I know this is really hard for you, but what if the the guy sees us sitting outside his house?
Послушай, я знаю, что тебе тяжело, но что, если он увидит нас, сидящими около его дома?
Mm, that must have been really hard for you.
Как тебе, наверное, было тяжело.
Показать ещё примеры для «тяжело»...
advertisement
really hard for — очень тяжело
Thank you. / I know that this is really hard for you guys.
Спасибо. Я знаю, вам сейчас очень тяжело.
It must be really hard for you.
Это должно быть очень тяжело.
It must have been really hard for you to be supportive while I made a fool out of myself.
Должно быть тебе было очень тяжело поддерживать меня, пока я вел себя как дурак.
It was really hard for me.
Мне было очень тяжело.
LEE: That must have been really hard for you.
Для вас это, должно быть, очень тяжело.
Показать ещё примеры для «очень тяжело»...
advertisement
really hard for — очень трудно
That must be really, really hard for her to be here, so she must want this a lot.
Ей будет очень, очень трудно быть тут, она должно быть очень этого хочет.
Just one that would be really hard for a child to cause.
Ребенку было бы очень трудно нанести её.
Oh, gosh, I--this is... This is really hard for me to say, but we--we just cannot... Not wash our cat.
О, Господи, я... такое очень трудно сказать, но мы... но мы просто не можем... не помыть нашего кота.
This must be really hard for you.
Должно быть, тебе очень трудно.
I know it must have been really hard for you to do without him for two weeks and not call or e-mail or anything.
Наверняка вам было очень трудно, обходиться без него две недели и не звонить, не писать ему.
Показать ещё примеры для «очень трудно»...
advertisement
really hard for — трудно
Listen, Mare, I know this is really hard for you to accept, okay?
Слушай, Мэр. Я понимаю, что тебе трудно в это поверить.
She says if you curl your tongue, then let it be loose, you'll get it... and that it's really hard for Americans... and that it's great you try so hard.
Она говорит, что если язык свернуть трубочкой, то у вас всё получится. И ещё: американцам это трудно, ...и замечательно, что вы так стараетесь, другие бы не утруждались.
I know this is gonna be really hard for you to believe, but I'm not who you think I am.
Я знаю, в это трудно поверить, но я не тот, кто ты думаешь.
You know, it's really hard for me not having the things that i need
Ты не представляешь, как трудно мне обходиться без многих нужных вещей.
Anyway, it must've been really hard for you to catch a taxi.
Должно быть трудно вам было самому поймать такси.
Показать ещё примеры для «трудно»...
really hard for — очень сложно
It's really hard for me to let things go.
Очень сложно не обращать внимания.
Uh, this is our busiest season, and it's just really hard for me to get away right now.
Это для нас горячий сезон и мне очень сложно сейчас уйти.
The thing is, you see, we've been investigating these murders on campus, and it's been really hard for us to connect them because we haven't been able to find a real motive.
Дело в том, что, видите ли, мы расследуем эти убийства в кампусе, и нам было очень сложно связать их между собой, так как мы не могли найти настоящий мотив.
— Mmm-hmm. — And it's just... it's really hard for me to get her to focus, and I think it's because... maybe because she has, like, early call times and...
И мне... очень сложно заставить ее сосредоточиться, похоже, это из-за того... может, из-за ранних подъемов...
This is just really hard for him.
Это просто очень сложно для него.
Показать ещё примеры для «очень сложно»...
really hard for — сложно
Really hard for demons to cry.
Демонам сложно заплакать.
Well, it was probably really hard for her to have all your things around.
Ей было сложно, чтобы справиться с этим всем.
It's really hard for me to trust you right now, baby.
Мне сложно верить тебе сейчас, детка.
That's gonna be really hard for me.
Это будет сложно.
This is really hard for me to say, so I'll just come out with it.
Мне сложно об этом говорить, так что скажу, как есть.
Показать ещё примеры для «сложно»...
really hard for — действительно тяжело
You know, I get confused, and it's really hard for me to express myself.
Я чувствую себя сбитым с толку и мне действительно тяжело выражать свои чувства.
It's really hard for me to believe that you actually ever were... this overweight kid, it... it's like you've erased that girl.
Действительно тяжело поверить в то, что вы когда-либо были... Этим полным ребенком. Похоже на то, как будто эту девочку стерли.
It's really hard for me and it honestly doesn't seem to do me any good to talk about it.
Это действительно тяжело и, честно говоря, ничего хорошого разговоры об этом не приносят.
It was really hard for me, Jenna, and you never checked in.
Это действительно тяжело для меня, Дженна, и ты никогда этим не интересовалась.
It's been really hard for me not seeing you.
Это было действительно тяжело для меня не видеть тебя
Показать ещё примеры для «действительно тяжело»...