real plan — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «real plan»
real plan — настоящий план
— What was the real plan?
— А какой был настоящий план?
The real plan?
Настоящий план?
Look, I think we need a real plan here, Sis.
Слушай, я думаю, тут нужен настоящий план, сестра.
Too bad your real plan really failed.
Как жаль, что ваш настоящий план провалился.
And the spy never learned the real plan.
И шпион так и не узнал настоящий план.
Показать ещё примеры для «настоящий план»...
advertisement
real plan — не планировала
Um... it wasn't really planned.
Я этого не планировала.
Wasn't really a plan, it just happened.
Не планировала, так получилось.
Hadn't really planned on so many... visitors.
Я не планировала, что здесь будет так много... посетителей.
But, did you really plan to restore that garden?
Ты всегда планировал создать сад?
— Sorry. — I was really planning on you being in the cab during this.
Я планировал, что ты будешь в такси во время этого.
Показать ещё примеры для «не планировала»...
advertisement
real plan — реальный план
You see, my real plan was that we go out.
А сейчас, мой реальный план... .. мы уходим вместе.
Something for us to chase while his real plan unfolds.
Чтобы отвлечь нас, пока его реальный план не сработает.
You wanted us distracted while they carried out their real plan.
В то время как они проводили свой реальный план.
So Augustin's trying to create a panic to divert attention away from his real plan, which is probably some kind of heist.
Итак, Огюстен пытается создать панику, чтобы отвлечь внимание от своего реального плана, вероятно, какой-то кражи.
So many things were holding me back, but I'm ready now to move on and make real plans --
Меня сдерживало много вещей, но сейчас я готова двигаться дальше и строить реальные планы...
Показать ещё примеры для «реальный план»...
advertisement
real plan — действительно собираешься
Are you really planning to write something?
Ты действительно собираешься писать?
Are you really planning to capture Gao?
Ты действительно собираешься захватить Гао?
Were you really planning on not telling me, Harry?
Ты действительно не собирался рассказывать мне, Гарри?
You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you?
Ты ведь не собираешься действительно оставаться в королевской гвардии?
Boss, do you really plan on paying the 6,000,000 yen?
Босс, вы действительно собираетесь заплатить шесть миллионов иен?
Показать ещё примеры для «действительно собираешься»...
real plan — действительно планируешь
What you were really planning.
Что ты действительно планировал.
No, I don't mean that. are you really planning
Ты действительно планировал держать меня и маму ради выкупа?
— If you really plan to join us in this fight...
— Если ты действительно планируешь присоединится к нам в этой битве.
Do you really plan on taking that human in as our colleague?
Ты действительно планируешь впустить к нам того получеловека?
If he's really planning to kill Emma...
Если он действительно планирует убить Эмму...
Показать ещё примеры для «действительно планируешь»...
real plan — настоящий самолёт
Because he doesn't want anyone else finding where the real plane ended up... except for him.
Потому что он не хочет чтобы кто-нибудь знал где лежит настоящий самолет. Кроме него самого, разумеется.
It's not a real plane.
У нас не настоящий самолёт.
That's not a real plane.
Это не настоящий самолет.
Apparently, no one told him that they were real planes.
Видимо, ему не сказали, что самолёт настоящий.
In a real plane.
На настоящих самолетах.
real plan — собираетесь
That wasn't really the plan, um...
Мы не собирались...
I don't know about y'all, but I didn't really plan on dying today.
За вас говорить не стану, но я сегодня подыхать не собирался.
You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you?
Ты же не собираешься оставаться в Королевской гвардии?
Brother, are you really planning to sneak in?
Брат, ты правда собираешься проскользнуть туда?
Do you really plan to just leave like that?
Вы собираетесь уехать в такой ситуации?