real cop — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «real cop»

real copнастоящий коп

How can you be sure... it was a real cop who approached you?
И почему ты не согласился? А как можно быть уверенным в том, что тот, кто тебе это предлагает, настоящий коп?
I think a real cop would... at least have a sense that she was in the presence of the person she was... hunting.
Мне казалось, настоящий коп почувствует, если будет рядом с тем, кого он ищет.
Someone here not a real cop?
А здесь кто-то не настоящий коп?
Real cop.
Настоящий коп.
Seriously, I think Andy Dwyer makes a better real cop than Bert Macklin.
Серьёзно, думаю, из Энди Двайера получается настоящий коп лучше, чем из Бёрта Маклина.
Показать ещё примеры для «настоящий коп»...
advertisement

real copнастоящий полицейский

Which means somewhere a real cop was wearing it.
Что означает, что где-то настоящий полицейский снял эту форму.
But you are a real cop after all.
Но на самом деле ты настоящий полицейский.
Look at you, thinking like a real cop.
Посмотри на себя, думаешь как настоящий полицейский.
I thought you were a real cop.
Я подумал(а),что ты настоящий полицейский.
We go after the bad guys and take them off the street, by any means, whatever it takes, so am I a real cop?
Мы идём вслед за плохими парнями и отделяем их от улицы, любыми средствами, чего бы это ни стоило, так что, я настоящий полицейский?
Показать ещё примеры для «настоящий полицейский»...
advertisement

real copкоп

You might think you're a real cop, but you're not! You know why?
Может, и думаешь, что коп, но не коп. Знаешь, почему?
— You're a real cop?
— Неужели ты коп?
I'm not a real cop.
Я не коп.
You guys aren't real cops, are you?
Вы не копы, да?
A security guard died, and he wasn't just a security guard... he was a real cop.
Там человек погиб, и он был не просто охранником. Он был копом.
Показать ещё примеры для «коп»...
advertisement

real copне полицейский

She really a cop?
Она правда полицейский?
Yes, she's really a cop.
Да, она правда полицейский.
You could get in trouble. You're not really a cop anymore.
У тебя могут быть неприятности, ты же сейчас не полицейский.
Wait, you'd have to be a real cop.
Нет, стой, ты же не полицейский.
It would wipe away all the good work real cops have done around here.
Я бы уничтожила всё то хорошее, что сделали полицейские.
Показать ещё примеры для «не полицейский»...

real copнастоящие

I am a real cop.
Настоящий.
He is a real cop, okay?
Он настоящий.
No, actually, he is a real cop, but he's an expensive one, too, but that's what quality costs.
Вообще-то, настоящий, поэтому и стоит немало, но за качество приходится платить.
— Hey, we are the real cops.
— Эй. Мы настоящие.
Like, not the campus cops, the real cops!
Причём не из кампуса, настоящие!
Показать ещё примеры для «настоящие»...