ready to make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ready to make»

ready to makeготов сделать

Ready to make our first cut.
Есть план. Готов сделать первый надрез.
Either one of you ready to make a statement?
Кто-нибудь из вас готов сделать заявление?
Turbo, ready to make his move.
Турбо готов сделать маневр.
The museum is ready to make me an offer.
Музей готов сделать предложение.
The relator was thinking he might be ready to make an offer.
Агент считала, что он, возможно, готов сделать предложение.
Показать ещё примеры для «готов сделать»...
advertisement

ready to makeготов

You tell the Mister I'm ready to make a full confession.
Ты скажешь Мистеру, что я готов во всём покаяться.
I'm ready to make a name for myself.
Я готов сам прославить своё имя.
I'm ready to make a deal.
Хорошо. Я готов это обсудить.
I'd like to go to America I think I'm a little different from my friends I'd like the Pope to come to Poland l'm not yet ready to make serious decisions
Я думаю, я немного отличаюсь от моих друзей Я бы хотела, чтобы Папа приехал в Польшу Я ещё не готов принимать серьёзные решения
Listen, I know it's last-minute, but I've got somebody who wants to see the place, wants to meet the seller, and he's ready to make an offer, cash.
Послушай, я знаю, что это последние минуты, но у меня есть клиент, который хочет посмотреть квартиру, встретиться с продавцом, он готов заплатить наличными.
Показать ещё примеры для «готов»...
advertisement

ready to makeготов заключить

Are you ready to make a deal?
Вы готовы заключить сделку?
Gentlemen, are we ready to make this deal?
Господа, вы готовы заключить сделку?
Are you and your wife ready to make the deal?
Вы с женой готовы заключить сделку?
Don't you wanna know if they're ready to make a deal?
Тебе не интересно, может они готовы заключить сделку?
They'll be ready to make a deal when I got a needle in my arm and my eyes are rolled back in my head!
Они будут готовы заключить сделку, когда у меня в руке будет торчать игла — а глаза закатятся!
Показать ещё примеры для «готов заключить»...
advertisement

ready to makeготова к таким обязательствам

I'm not ready to make that kind of promise.
Я не готова к таким обязательствам.
Yeah. She wasn't ready to make that commitment.
Она не готова к таким обязательствам.
Cute. I mean, don't want to lose Lyndsey, but I'm just not ready to make a commitment.
Смешно, но я не хочу её потерять, но и к обязательствам не готов.
I actually think you may be ready to make a commitment.
Вообще то я думаю что ты готов к обязательствам.
I'm a bachelor finally ready to make a commitment.
Ты вдова, А я холостяк, наконец-то готовый к обязательствам.