reading of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «reading of»

reading ofчитал одну из

I read one of your satires about life here at court.
Я читал одну из ваших сатир о жизни при Дворе.
My makeup girl's read one of your dad's books At work the other day...
На днях наш стилист читал одну из книг твоего отца.
I read one of your books. I don't remember the title, but it was good.
Я читал одну из ваших книг, не помню название, но это было славное чтиво.
There's a bloke in Melbourne, read one of those celebrity-at-home things in his wife's magazine.
Один парень в Мельбурне, читал один из женских журналов о знаменитостях.
I was actually reading one of simone's short stories.
Вообще-то, я читал один из рассказов Симоны.
Показать ещё примеры для «читал одну из»...
advertisement

reading ofчтение

We will dispense with reading of the minutes.
Мы опускаем чтение протокола.
Your reading of «The Growth of the Soil» has moved us deeply.
Ваше чтение «Соков Земли» глубоко тронуло нас.
It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence.
Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации.
Even though some would say that the reading of the Bible leads to heresy?
— Даже если кто-то сказал бы, что чтение Библии ведет к ереси?
Ki ni hairanai" (An incorrect kanji reading of "ki ni iranai" — to not be pleased)
Неправильное чтение кандзи: «ki ni iranai» — неприятно
Показать ещё примеры для «чтение»...
advertisement

reading ofпрочитать

Honestly, the truth is, I only had a chance to read one of the vignettes.
Мм... честно говоря, я только успела прочитать одну из виньеток.
— You actually want to read one of my plays?
— Ты на самом деле хочешь прочитать одну из моих пьес?
This morning I read some of the papers I was delivering.
Сегодня утром я прочитал некоторые из газет, которые разносил.
So I read some of those texts, and they're rather intense.
Я прочитал некоторые из них...
You should read some of the things that her so-called friends are writing about doing there.
Ты должна прочитать, что её так называемые друзья пишут о своих делах.
Показать ещё примеры для «прочитать»...
advertisement

reading ofпрочёл одну из

I even read one of your books.
Я даже прочел одну из твоих книг.
I read one of your books, by the way.
Я кстати прочел одну из ваших книжек. -
Only this week we've read of massacres in Stanleyville, of mass shooting down and of unarmed women and children being murdered.
Только на этой неделе мы прочли о массовых убийствах в Стэнливиле, о массовых расстрелах и убийствах невооружённых женщин и детей.
Alexander Franklin James would be in Baltimore when he would read of the assassination of Jesse James.
Александер Фрэнклин Джеймс был в Балтиморе когда прочёл об убийстве Джесси Джеймса.
But maybe I could read one of your books.
Но дай мне прочесть одну из твоих книг.
Показать ещё примеры для «прочёл одну из»...

reading ofоглашение завещания

Mr. Hickey wants us there on time for the reading of the will.
Мистер Хики просил, чтобы мы не опаздывали на оглашение завещания.
I've already missed the reading of Bart's will.
Я уже пропустила оглашение завещания Барта.
— Stop being such a child And show up for the reading of your father's will.
— Прекращай вести себя как ребенок и приди на оглашение завещания твоего отца.
— I'm on my way to the reading of dad's will.
Я направляюсь на оглашение завещания.
— I am meeting Spencer and Lauren For the reading of my father's will.
Я встречаюсь со Спенсером и Лорен для оглашения завещания моего отца.
Показать ещё примеры для «оглашение завещания»...

reading ofпочитать

You should read some of the citations sometime.
Стоит иногда почитать, что они совершили.
I wanna read some of those journals you're constantly scribbling in.
Хочу почитать эти дневники, в которых ты постоянно корябаешь.
I would be interested in reading some of these opinions in blog form.
Я бы не прочь почитать об этом в блоге.
Can I read some of your stuff?
Можно мне что-нибудь почитать?
You know, I could, like, maybe... I could do a dramatic reading of one of her books.
Я мог бы с выражением почитать одну из её книг.