read people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «read people»

read peopleчитать людей

I guess you gotta be good at reading people to be a good infirmarian, huh? Mm.
Наверное, вам надо уметь хорошо читать людей, чтобы хорошо работать в лазарете?
I have an acute ability to read people.
У меня хорошо развита способность читать людей.
How can he be trained to read people and yet miss by so much?
Как так оказалось, что его натаскивали читать людей как открытую книгу, и он столько упустил?
You know, I make a living learning how to read people, Mike.
Знаешь, я зарабатываю на жизнь тем, что учусь читать людей, Майк.
You can read people.
Ты можешь читать людей.
Показать ещё примеры для «читать людей»...
advertisement

read peopleлюдей

You know, I would have assumed that paying top dollar for a flat meant that Conrad got someone who is better at reading people.
Ты знаешь, я бы предположила что плата высокой цены за квартиру означает, что Конрад нашёл кого-то кто лучше разбирается в людях.
Just kind of unknowingly pushed him a little too far because Marty Kaan is not good at reading people?
Просто, неумышленно, слишком на него пережал, потому что Марти Каан не разбирается в людях?
I'm an expert on reading people and you're about five minutes from calling her or just driving over. And either way, someone's gonna get hurt.
Я очень хорошо разбираюсь в людях, и ты в пяти минутах от звонка ей или просто от того, чтоб поехать куда-то, или чего-то еще, что может плохо закончиться.
OK, if you're so good at reading people, what about me?
Ну, если вы так хорошо разбираетесь в людях, что насчет меня?
We're also good at reading people.
Еще мы неплохо разбираемся в людях.
Показать ещё примеры для «людей»...
advertisement

read peopleразбираюсь в людях

I read people.
Я разбираюсь в людях.
I thought I was good at reading people.
Мне казалось, что я разбираюсь в людях.
I can read people, Dr. Shumer.
Я разбираюсь в людях, доктор Шуман.
I read people pretty well.
Я разбираюсь в людях.
Still, I'm usually better at reading people.
Однако я обычно лучше разбираюсь в людях.
Показать ещё примеры для «разбираюсь в людях»...
advertisement

read peopleчитать мысли людей

And you know how to read people.
И ты знаешь как читать мысли людей.
You know, it's... it's not nice to read people's thoughts when they're telling a story.
Ты знаешь, это... нехорошо читать мысли людей, когда они рассказывают историю.
Gibson Praise can read people's minds.
Гибсон Прэйс может читать мысли людей.
Reading people's thoughts.
Читать мысли людей?
Mind reading! If you could read people's minds, that would be good, wouldn't it?
Но если ты сможешь читать мысли людей, ты будешь хорош.
Показать ещё примеры для «читать мысли людей»...

read peopleлюдей насквозь

You learn how to read people.
За это время научишься видеть людей насквозь. Так Брук?
Now, I can read people... And I get it.
Я вижу людей насквозь, и все понимаю.
The Secret Service and their ability to read people.
Национальная безопасность и их способность видеть людей насквозь.
My sister had a talent for reading people, But the thunder spirit did not reside in her.
У моей сестры был талант, она видела людей насквозь, но дух грома не проживал в ней.
I read people for a living.
Моя работа — видеть людей насквозь.
Показать ещё примеры для «людей насквозь»...

read peopleчитать

You can't read people's minds.
Ты не можешь читать мысли.
That must be wonderful, being able to read people's body language.
Это, должно быть, так чудесно уметь читать язык тела.
Well, I can't read people's minds.
Но я же не умею читать мысли.
I'm not good at reading people's emotions, but you do seem distracted.
Я не очень хорошо читаю эмоции, но вы кажетесь рассеянным.
No, I can't read people's minds. I'm not a Jedi.
Нет, мыслей не читаю, я же не джедай.
Показать ещё примеры для «читать»...

read peopleчитать мысли

You can read people's eyes.
Ты умеешь читать мысли?
You have an amazing ability to read people.
" вас дар читать мысли. Ч Ёто была проверка, и ты еЄ прошЄл.
We read people.
Читаю мысли.
Reading people?
Мысли читаешь?
Kind of have a rule against just randomly reading people.
У меня, как бы, правило, что я не читаю мысли кого попало.