ran us off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ran us off»

ran us offстолкнуть меня с

But when the yellow car run me off the road...
Но когда желтый автомобиль столкнул меня с дороги..
Loyalty is a two-way street, and you ran me off the road.
Преданность — улица с двусторонним движением, а ты столкнул меня с дороги.
Shooter could have known Collins. Ran him off the road on purpose.
Стрелок мог знать Коллинза, и столкнуть его с дороги нарочно.
Claimed that someone tried to run him off the road.
Утверждал, что кто-то пытался столкнуть его с дороги.
Two guys tried to run me off the Pali Highway.
Двое парней пытались столкнуть меня с автострады Пали.
Показать ещё примеры для «столкнуть меня с»...
advertisement

ran us offпрогнать их

What, to run them off?
Что, прогнать их?
My uncle had to call the police to run them off.
Мой дядя звонил в полицию, чтобы прогнать их.
But somehow your brothers found out about it and tried to run me off.
Но твои братья как то узнали об этом и попытались прогнать меня.
— If the cops don't run us off.
— Если копы нас не прогонят.
Then the bank come, they run me off.
Потом пришли из банка и меня прогнали.
Показать ещё примеры для «прогнать их»...
advertisement

ran us offвыгони вы меня

Tamara, you will be volunteering for the 5k run/walk because you acted like a bully, and you need to run it off.
Тамара, ты будешь помогать с пятничным забегом, т.к. тебе нужно выгнать из себя задиру.
No, they run themselves off.
Нет, они сами себя выгнали.
Your folks run you off?
Тебя выгнали родители?
Yo, Bodie, if Stringer want the Eastside up in here... then why Barksdale got a man running them off?
Йоу, Боди, если Стрингер сам хотел, чтобы истсайдские здесь работали... зачем Барксдейл прислал человека чтобы их выгнать?
As for choice number two... you run me off, I might very well inform on you.
Что касается второго, выгони вы меня, я тут же донесу на вас.
advertisement

ran us offсбил тебя с

The other man ran us off the road.
Другой мужчина сбил нас с дороги.
So maybe somebody was trying to run him off the road.
Так может быть кто-то пытался сбить его с дороги.
As I was leaving, there was this black SUV, nearly ran me off the road, which reminds me of another funny story...
Когда я уходил, там был такой чёрный джип, чуть не сбил меня, что напомнило мне другую забавную историю...
and yesterday, a truck tried to run me off the road.
И вчера... джип пытался сбить меня на дороге
I'm guessing you don't remember it, but we kind of dropped the formalities the day I ran you off a bridge.
Наверное, ты не помнишь, но мы преодолели формальности, когда я сбил тебя с моста.