сбил тебя с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сбил тебя с»

сбил тебя сknock you off

Он должен сбить тебя с лошади.
He has to knock you off the horse.
Не дай случившемуся сбить тебя с курса, ладно?
Don't let this knock you off course, OK?
Ну, ты был крайне вежлив с тем парнем, учитывая, что он сбил тебя с ног.
Well, you were awfully nice to that guy, considering he knocked you down.
Никто не видел как я сбил тебя с велосипеда.
Nobody saw me knock you off your bike.
Дорогая, мальчишки просто поспорили, сможет ли он сбить тебя с ног.
Honey, all those boys had a bet to see if he could knock you over.
Показать ещё примеры для «knock you off»...
advertisement

сбил тебя сthrew you off

Может, это обычный парень, который пытается сбить тебя с толку.
Maybe he's just a regular guy trying to throw you off the scent.
Он просто пытается сбить тебя с толку.
He's just trying to throw you off.
Это сбило тебя с толку?
Did it throw you for a loop?
Не дай одной неверной догадке сбить тебя с пути.
Don't let one wrong hunch throw you.
Послушай, Джо сбила тебя с курса, ладно.
Look, Joe... I threw you off course, OK?
advertisement

сбил тебя сconfuse you

Я защищала тебя той ночью, и это сбило тебя с толку.
I protected you that night, and that confused things.
Они попытаются сбить тебя с толку.
They're gonna try to confuse you.
Он сожалеет, что его действия сбили тебя с толку.
He regrets that his actions were confusing.
Мои слова могут сбить тебя с толку, но внимательно меня выслушай.
This may be confusing, but listen carefully to what I say.
— Он пытается сбить тебя с толку.
— He's just trying to confuse you.