ran out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ran out»

«Ran out» на русский язык переводится как «закончился» или «иссяк».

Варианты перевода словосочетания «ran out»

ran outзакончились

No medals? They ran out of them.
Закончились.
It has already run out.
Они уже закончились.
Ran out of brown bags.
Закончились пакеты для еды.
Mama just married you when they run out of money.
Мама просто вышла за тебя замуж, когда у них закончились деньги.
Run out of ideas, friend?
Закончились идеи, друг?
Показать ещё примеры для «закончились»...
advertisement

ran outкончился

We ran out of liquor.
У нас кончился ликер.
Their air ran out.
У них кончился воздух...
We ran out of tea.
У нас кончился чай.
What a time to run out of sugar!
И в такой момент кончился сахар.
— I heard that he got married in a submarine and that they ran out of air in the middle of the marriage ceremony!
Я слышала, что свадьба была на подлодке, а в середине церемонии кончился воздух.
Показать ещё примеры для «кончился»...
advertisement

ran outкончается

Hey, you were lucky, Kurn but luck always runs out.
Эй, Кёрн, ты счастливчик! Но любая удача кончается рано или поздно.
Right now, my time is running out.
И сейчас, мое время кончается.
Boy, they get very angry when you run out of film.
Они очень злятся, когда кончается пленка.
What is the one commodity the world never seems to run out of?
Холодно! Какой товар никогда не кончается в мире?
Her time is running out.
Ее время кончается.
Показать ещё примеры для «кончается»...
advertisement

ran outзаканчивается

And I know all the answers about running out of gas too.
— И я также знаю все о бензине и о том, когда он заканчивается.
It always runs out just when we need it.
Когда нужно, всегда заканчивается.
The power in these is running out.
В них заканчивается энергия.
You only get this tiny cup of sauce, and I always run out.
И получаешь всего капельку соуса, у меня он всегда заканчивается.
My visa runs out.
Моя виза заканчивается.
Показать ещё примеры для «заканчивается»...

ran outвыбежал

He just ran out.
Он просто выбежал.
Suddenly, in the middle of the dance, the boy I married broke away from me... and ran out of the casino.
Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
He ran to the door and saw the kid run out of the house.
Затем он увидел, как мальчишка выбежал из дома.
The man said he saw the boy running out.
Старик сказал, что мальчик выбежал.
I ran out of the room, and I told the butler to call Dr. Stillingfleet. And... he did.
Я выбежал из комнаты и попросил дворецкого позвонить доктору Стиллингфлиту что он и сделал.
Показать ещё примеры для «выбежал»...

ran outсбежала

— She ran out on me.
— Она сбежала.
My first wife ran out on me and I left the second one.
Одна сбежала, от второй сам чшел.
When you ran out on your wedding, I was there.
Рэйчел, когда ты сбежала со свадьбы, я тебя поддержала.
Yeah, dude, she just ran out.
Да, чувак, она просто сбежала.
Did you have to leave, or did you run out?
Тебе пришлось уйти или ты просто сбежала?
Показать ещё примеры для «сбежала»...

ran outубежал

Mr. Warren just ran out the back door.
Мистер Уоррен только что убежал через черный ход.
— He just ran out.
— Он убежал.
And then all of a sudden, he runs out of the club.
Потом вдруг он убежал.
I screamed as loud as I could and he ran out.
Я закричала так громко, как могла, а он убежал.
He ran out.
— Он убежал.
Показать ещё примеры для «убежал»...

ran outмало

My Tanya is running out of time!
У моей Тани осталось очень мало времени!
We are running out of time.
У нас очень мало времени.
Anyway, we are aimed at Water now, and we are running out of time.
На воду мы нацелимся быстрее, а времени слишком мало.
Time is running out for him.
У него мало времени.
Time is running out for everyone.
У всех мало времени.
Показать ещё примеры для «мало»...

ran outбежать

He say : white run out.
Говорить: белый бежать.
— We must not run out again!
— Теперь бежать нельзя!
Look here, Louis, I got to run out for a little while.
Послушайте, Луи, я должен бежать за некоторое время.
Run out and hook in.
Бежать и ловить.
Well, I'm running out of time.
Ну, мне пора бежать.
Показать ещё примеры для «бежать»...

ran outна исходе

MacAfee, time is running out.
МакКафи, время на исходе.
Time is running out.
Время на исходе.
Time is running out, Doctor.
Время на исходе, Доктор.
What do you mean «time is running out»?
Что значит «время на исходе»?
It seems...we are running out of time.
Похоже наше время на исходе.
Показать ещё примеры для «на исходе»...