racked my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «racked my»

racked myломал голову

STEPHEN: I have been racking my brain to try to find another way.
Я ломал голову, чтобы найти другой путь.
And I have racked my brain trying to think of any other way.
И я ломал голову, пытаясь найти другой способ.
I have been racking my brains to find a motive for the murders.
Я ломал голову в поисках мотива для убийства.
I've racked my brains and I can't think that Jill ever mentioned any family.
Я ломал голову и не могу придумать Джил никогда не упоминал любой семьи.
I remember, you know, racking my brains because even though it has no logic really, this crazy logic, it had to kind of have some kind of logic.
Я помню, как ломал голову, ведь хотя в этом нет логики на деле, это сумасшедшая логика, какая-то логика должна бьıла бьıть.
Показать ещё примеры для «ломал голову»...
advertisement

racked myголову сломал

I've been racking my brains to find a way to raise the funds to buy The Paradise as it stands.
Я голову сломал, пытаясь раздобыть денег чтобы купить Дамское Счастье таким, какой он сейчас.
I've been racking my sack about that.
Всю голову сломал.
You know, I've been racking my brain, trying to figure out why it is you won't talk to us.
Знаете, я голову сломал, пытаясь понять, почему вы с нами не разговариваете.
I've been racking my brain.
Я всю голову сломал.
If there was any other solution, and believe me, I have racked my brains-
Если бы нашлось другое решение... Я просто голову себе сломал.
Показать ещё примеры для «голову сломал»...
advertisement

racked myломал

I really racked my brains.
Я и правда ломал голову.
I've been racking my brain for days, and I've got nothing.
Я ломал мозг целыми днями и у меня ничего не вышло.
Paul, don't rack your brain.
Пол, не ломай свои мозги.
I rack myself to think why I should not scatter your brains over this fine furniture.
Я ломаю себе голову, почему бы мне не раскидать твои мозги по этой прекрасной мебели.
I've been racking my brain for the past three days, but I can't recall the name of the place.
Я ломаю свой мозг уже три дня, но не могу вспомнить название того места.
Показать ещё примеры для «ломал»...
advertisement

racked myнапрягал

I've been racking my brain trying to put it together, rookie.
Я мозги напрягал в попытке сложить все воедино, новичок.
You know, I've been racking my brain trying to figure out who you look like.
Я все напрягал мозги, кого ты мне напоминаешь.
Don't rack your mind thinking about it.
Не напрягай свой ум, думая об этом.
I-I've been racking my brain back there to think of something cool to say, but,uh,christina right here told me to be myself,so the truth is I'm just really uncool.
Я тут напрягал свой мозг, пытаясь придумать что-то клевое, но Кристина сказала мне быть собой, но правда в том, что я на самом деле не клевый.
You rack your brains to recall Masters and Johnson...
— Ты напрягаешь мозг, вспоминая Мастеров и Джонсона