quit on us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «quit on us»

quit on usброшу тебя

He quit on us!
Он нас бросил!
Teach quit on us!
Учитель нас бросил!
You good with Emily thinking that her dad quit on her?
Согласен, чтобы Эмили думала, что папа её бросил?
You good with Emily thinking that her dad quit on her?
Хочешь, чтобы Эмили думала, что папа её бросил?
You gonna quit on me, too?
Ты тоже собираешься бросить меня?
Показать ещё примеры для «брошу тебя»...
advertisement

quit on usуйдёшь

Must be a reason she quit on us.
Может, у нее была причина уйти от нас.
— So you're just gonna quit on us?
— Так ты хочешь уйти от нас?
So, what, you're just...? You're gonna quit on me? Because somebody put the idea in your head that you're not good enough?
Так ты просто... ты уйдешь только потому, что кто-то внушил тебе, что ты недостаточно хорош?
No. You don't get to just quit on us.
Нет, ты так просто не уйдешь.
You can shake, but you can't quit on me!
Вы можете встряхнуться, но вы не можете уйти от меня!
Показать ещё примеры для «уйдёшь»...
advertisement

quit on usбросай меня

Don't you quit on me, girl.
Не бросай меня, девочка.
Don't quit on me, Light.
Не бросай меня.
Don't quit on me.
Не бросай меня.
Don't you quit on me.
Не бросай меня.
Don't you fucking quit on me, Terry.
Не бросай меня, Терри.
Показать ещё примеры для «бросай меня»...
advertisement

quit on usуходит само по

You're quitting on me, Andrews?
Ты уходишь, Эндрюс?
I don't want to quit on you.
Я не хочу от тебя уходить.
They're filing for divorce... Brand called it quits on his marriage to Perry, filing for divorce on grounds of irreconcilable differences.
Брэнд уходит от Перри, подав на развод по причине непримиримых разногласий.
No, I'll quit on you!
Так нет, это я ухожу от Вас!
Don't quit on me.
Не уходи от меня.
Показать ещё примеры для «уходит само по»...

quit on usподведи меня

Don't you quit on me, Peterson, let's go.
Не подведи меня, Питерсон!
— Don't quit on me now!
— Не подведи меня!
He quit on me.
Он меня подвёл.
You're not quitting on me, are you, Agent Barton?
Ты же не подведёшь меня, агент Бартон?
Now, I know you're not quitting on me.
— Я знаю, что ты меня не подведёшь.