quarrel with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «quarrel with you»

quarrel with youпоссорилась с

I quarrelled with my landlord last week,
На прошлой неделе я поссорилась с домовладельцем.
She quarrel with her mama and didn't have breakfast.
Она поссорилась с матерью и не позавтракала. Деда, я не голодная!
Did you quarrel with him?
Ты с ним поссорился?
The last thing you need at this stage in your life is to quarrel with your son and daughter-in-law.
Последнее, что вам сейчас нужно, это в вашем возрасте поссориться с сыном и невесткой.
You actually came here to escape because you quarreled with your wife. If I could tolerate, would I be like this?
когда поссорился со своей женой был бы здесь?
Показать ещё примеры для «поссорилась с»...
advertisement

quarrel with youс тобой ссориться

I will strive to listen to you more and quarrel with you less.
Я буду стремиться прислушиваться к тебе чаще, и меньше с тобой ссориться.
I don't want to quarrel with you.
Я не хочу с тобой ссориться.
I don't want to quarrel with you, Lena.
Лена, я не хочу с тобой ссориться
Brother Pullo, I have no quarrel with you.
Брат Пуло, я не ссорился с тобой.
I have no quarrel with you, Nathaniel, and no wish to spill your blood.
Я не ссорился с тобой, НатаниЭль, и не хочу проливать твою кровь.
Показать ещё примеры для «с тобой ссориться»...
advertisement

quarrel with youк вам претензий

I'm here because you have a quarrel with me, not my mother... and not a child.
Я здесь, потому что у тебя ко мне претензии. Не к моей маме... и не к ребенку.
— I have no quarrel with you, boy.
— У меня нет к тебе претензий, малыш.
I have no quarrel with you.
У меня нет претензий к тебе
Clayton, my bold friend, I've no quarrel with you.
Клейтон, мой дерзкий друг, к тебе у меня претензий нет.
They got no quarrel with us.
— Сам справляйся! У них нет претензий к нам.
Показать ещё примеры для «к вам претензий»...
advertisement

quarrel with youс вами делить

I have no quarrel with you.
Мне нет никакого дела до тебя.
I've got no quarrel with you, Risley.
Мне с тобой нечего делить, Ризли.
He'd have no quarrel with us.
Что ему с нами делить.
I have no quarrel with you, Darwin, but mankind must pay.
Нам с тобой делить нечего, Дарвин. Но человечество заплатит.
I have no quarrel with you, captain.
Оружие. Мне нечего с вами делить, капитан.