puts time of death — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «puts time of death»
puts time of death — смерть наступила
They put the time of death between eight and twelve hours ago.
Полагаю, смерть наступила 8-12 часов назад.
M.E. puts time of death between 2:00 and 3:00 last night.
Судя по отчёту медэксперта, смерть наступила вчера ночью между 2:00 и 3:00.
The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6:00. 4:30, which means she might have been dead before the husband left the house.
По предварительному заключению смерть наступила между 16:30 и 18:00. это означает, что она могла быть мертва до того как ее муж вышел из дома.
Preliminary forensics puts time of death a couple of hours before Sam arrived for his meeting.
Предварительная экспертиза показала, что смерть наступила за несколько часов до приезда Сэма на встречу.
Preliminary forensics report puts the time of death around 6:00 a.m.
Предварительная экспертиза показала: смерть наступила около 6 часов.
Показать ещё примеры для «смерть наступила»...
advertisement
puts time of death — время смерти
I, uh, put time of death at somewhere between 9:00 and 10:00 based on liver temp.
Время смерти где-то между 9:00 и 10:00, судя по температуре печени.
Well, M.E. puts time of death about two hours ago.
Время смерти около двух часов назад.
Puts time of death around midnight, give or take a few hours.
Время смерти — около полуночи, плюс-минус пара часов.
Liver temp puts time of death at approximately 9:00 last night.
Судя по температуре печени, время смерти около 9 часов прошлого вечера.
Liver temp puts time of death at approximately 6:00 A.M. this morning.
Судя по температуре печени, время смерти — примерно 6 часов утра сегодня утром.
Показать ещё примеры для «время смерти»...
advertisement
puts time of death — установила время смерти
Okay, Webster puts time of death between 11:00 p.m. and 3:00 a.m.
Итак, Уэбстер установила время смерти между 11 часами вечера и 3 часами ночи.
I put time of death between 90 and 100 hours.
Я установила время смерти: где-то 90-100 часов назад.
But she puts the time of death between 9:00 and midnight.
Но она установила время смерти между 9 вечера и полуночью.
Webster puts time of death at the school between 5:00 and 5:30.
Вебстер установила время смерти в школе между 5:00 и 5:30.
I'M PUTTING THE TIME OF DEATH
Я установила время смерти
Показать ещё примеры для «установила время смерти»...
advertisement
puts time of death — определил время смерти
Consulting coroner puts time of death at approximately 1:30 a.m., which...
Консультационный коронер определил время смерти приблизительно 1:30, которая...
M.E. puts the time of death between 2:00 and 3:00 A.M.
Судмедэксперт определил время смерти между 2 и 3 часами утра.
M.E. puts time of death around midnight.
Патологоанатом определил время смерти около полуночи.
George Bullard puts time of death between eight and nine-thirty last night.
Джордж Буллард определил время смерти между 8 и 9-30 вечера
I would tentatively put time of death at more than 36 hours, less than four days.
Поэтому время смерти я бы определила ориентировочно от 36-ти часов до четырёх дней.