put your name on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put your name on»

put your name onсвоим именем

We can put our names on this gorgeous island.
Мы назовем этот остров своим именем.
Started working quietly at first, and... then I met a gentleman that made a billion in the european bond market, wanted to put his name on something.
Сначала работал неприметно, а потом встретил джентльмена, он сделал миллиард на рынке ценных бумаг в Европе, хотел нечто со своим именем.
We report, investigate, and write files for the reporters, they do a pass on them, put their names on them, and then the stories go to press.
Мы собираем данные, расследуем, пишем тексты для журналистов, они их проверяют, подписывают своим именем, и статьи выходят в печать.
He told me you'd never put my name on the door.
Он сказал, что моего имени никогда не будет в названии.
They can't go a couple days without putting my name on the TV.
Не проходит и пара дней без упоминания моего имени в СМИ.
Показать ещё примеры для «своим именем»...
advertisement

put your name onнапишу своё имя на

Did you put my name on it?
Ты написал на ней моё имя?
Did you put my name on it?
Ты написал на ней мое имя?
No, you didn't. Yes, I'm putting my name on the Shiva.
— Да, и я напишу свое имя на Шиве.
If you're not here tomorrow morning, I'm putting my name on your office door.
Если тебя не будет здесь завтра к утру, я напишу свое имя на двери твоего офиса!
Put your name on the top of the paper... so that I know who did such good work.
Напишите своё имя на этом листе, чтобы я знала, кто так хорошо поработал.
Показать ещё примеры для «напишу своё имя на»...
advertisement

put your name onпоставил своё имя на

How do I put my name on it?
Кто поставил мое имя на этом?
You put my name on the study.
Ты поставил моё имя на исследовании.
«Why on earth did he put his name on something he knew nothing about. »
«И зачем он поставил своё имя на то, о чём ничего не знал.»
I took Ernie's project and put my name on it.
Я поставил своё имя на работе Эрни.
Now, ordinarily, the minority leader would cosponsor, but, Christ, I can't put my name on something that gives my wife a job working for the council, so I'm gonna abstain from the vote.
И обычно это делает лидер меньшинства, но не могу же я поставить свое имя под тем, что даст моей жене работу в совете.
Показать ещё примеры для «поставил своё имя на»...
advertisement

put your name onвнесите имена

If you'll just take a seat, I'll put your name on the list.
Если вы присядите, я внесу ваше имя в список.
Put your names on the list, and good luck to you.
Внесите свое имя в список, и да сопутствует вам удача.
Just let me know so I can put their names on the list.
Просто дайте мне знать, чтобы я мог внести их имена в список.
H... he could have waited, put his name on the donor list like everyone else, but not Paul.
Можно было подождать, внести имя в донорский список, как все, но Пол не захотел.
I put his name on the list.
Я внес его имя в список.
Показать ещё примеры для «внесите имена»...

put your name onвнесу тебя

Look, I'm gonna put your name on the guest list.
Я внесу тебя в список.
I'll put your name on the list at the whisky.
Я внесу тебя в их список.
Hey! Ms. Grant put my name on the list.
Мисс Грант внесла меня в список.
Saul put your name on the list.
Он внес тебя в список.
I'll put his name on the list.
Я внесу его в список гостей.
Показать ещё примеры для «внесу тебя»...

put your name onвписала своё имя в

I didn't put my name on a list or anything.
Я не вписал свое имя в лист или что-то подобное.
Now the guy in there now refuses to put his name on the mailbox, so he keeps getting my magazines.
Теперь парень оттуда не впишет свое имя на почтовый ящик, Так что получает мои журналы.
They put my name on it.
И они вписали мое имя туда.
Yes, put his name on my account.
Впишите его имя в мой счет.
I put our names on that on Thursday.
Я вписала наши имена в прошлый четверг.
Показать ещё примеры для «вписала своё имя в»...

put your name onписать своё имя на

Why would a murderer put his name on a murder weapon?
Зачем убийце писать своё имя на орудии убийства?
He borrowed a suitcase to go to puerto rico But he never tires of putting his name On other people's things.
Он позаимствовал мой чемодан, чтобы съездить в Пуэрто Рико, но он никогда не пробовал писать свое имя на вещах других людей.
Chief, I put my name on my lunch because you are always eating it.
Шеф, я пишу свое имя на ланче. Потому что вы всегда съедаете его.
I don't want you putting my name on some baggy, man.
Я не хочу, чтобы ты писал мое имя на каком-либо пакетике, чувак.
— Start putting my name on the MDHs.
— Начать писать моё имя вместо MDH.
Показать ещё примеры для «писать своё имя на»...

put your name onпоместил моё имя

Putting my name on a list of suspects for Templer to pick over?
Поместил моё имя в число подозреваемых для Темплер?
Well, the dry cleaner puts my name on the inside collar.
Ну, владелец химчистки поместил мое имя внутри воротника
Respect will put your name on the side of a building... but the money that put your name up there comes from someplace.
Уважение поместит твое имя на стену здания... но деньги, которые потрачены на эту надпись, откуда-то приходят.
Representative Jules Blatt put your name on the list to be a witness?
Конгрессмен Джулис Блатт поместил твое имя в список свидетелей?
I mean, there's got to be stakes all over the place here, why don't we just put our name on 'em?
Я имею в виду, тут везде столбы. Почему бы нам просто не поместить на них наши имена?
Показать ещё примеры для «поместил моё имя»...

put your name onставит моё имя в

They were happy to put their names on things.
Они были рады ставить свои имена на всё подряд
And Jaclyn gets to put her name on all of it, for the next five years.
Жаклин собирается ставить свое имя на всем этом в течение следующих 5 лет.
You put my name on the accounts.
Ты ставил мое имя на счетах
Well, it just doesn't feel right to put my name on some manufactured story That's based on an out-Of-Focus photograph.
Ну, мне просто не хочется ставить своё имя под статьей, основанной на одном расфокусированном снимке.
Why is he putting my name on the list?
Почему он ставит мое имя в список?

put your name onты подписался моим именем

Put your name on it.
Подпишись своим именем.
You humiliated us by not putting Our names on it.
Ты унизил нас, подписавшись только от своего имени.
You put my name on it.
Ты подписался моим именем.
They'd have put their name on it.
Они бы подписались своими именами.
Why didn't you put your name on it?
Зачем ты подписался моим именем?