put myself in harm — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put myself in harm»

put myself in harmподвергать себя опасности

But if you promise me you will not put yourself in harm's way, then my heart's kiss will be yours.
Но если вы пообещаете, что не станете подвергать себя опасности, поцелуй моего сердца будет вашим.
I will not put myself in harm's way.
Я не стану подвергать себя опасности.
I made a promise to a favoured lady that I would not put myself in harm's way.
Я пообещал привилегированной даме, что я не стану подвергать себя опасности.
And I don't think that he was prepared for the stresses of this job or was ever really willing to put himself in harm's way.
И я не думаю, что он был готов к стрессам от этой работы или был готов подвергать себя опасности.
I don't understand this. Why would he put himself in harm's way, especially after everything he and Brennan had been through?
Не понимаю, зачем ему подвергать себя опасности, особенно после того, через что они с Бреннан прошли?
Показать ещё примеры для «подвергать себя опасности»...
advertisement

put myself in harmподвергнуть тебя опасности

I was willing to put you in harm's way to get there.
Ради этого я был готов подвергнуть тебя опасности.
I promise, it was never my intention to put you in harm's way.
Клянусь, у меня не было намерений подвергнуть тебя опасности.
She thought that if you put yourself in harm's way, I'd... I'd rescue you or something.
Она думала, что если ты подвергнешь себя опасности, то я... я спасу тебя или что-то в этом роде.
Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way.
Вступи в бой со злодеем, подвергни себя опасности.
Well, Lucy, or, um... Agent Church, rather, she put me in harm's way.
Ну, Люси или... скорее, агент Чёрч, она подвергла меня опасности.
Показать ещё примеры для «подвергнуть тебя опасности»...
advertisement

put myself in harmрисковать

I did not ask for anyone to put themselves in harm's way for me.
Я никого не просила рисковать ради меня.
Why would you put yourself in harm's way for us?
Зачем рисковать ради нас?
I can't ask the lads to put themselves in harm's way like this.
Я не могу заставить парней так рисковать собой.
When the mayor was killed, you put yourself in harm's way to save Felicity.
Когда была убита мэр, ты рисковал собой, чтобы спасти Фелисити.
I'm not putting you in harm's way again today.
Я не хочу сегодня снова тобой рисковать.
Показать ещё примеры для «рисковать»...
advertisement

put myself in harmрисковал жизнью

And I'd like state to know Velcoro put himself in harm's way for me.
И я хочу сообщить, что ВелкОро ради меня рисковал жизнью.
This was not the first time he put himself in harm's way for his shipmates.
Не в первый раз он рисковал жизнью ради сослуживцев.
Putting himself in harm's way and without backup, Detective Reagan exchanged gunfire with the perpetrator, shot and wounded him, and placed him under arrest.
Рискуя своей жизнью и решив не дожидаться подкрепления, детектив Рэйган вступил с преступником в перестрелку, ранил его и в итоге арестовал.
I'm thankful for all my fellow Marines who put themselves in harm's way every day so we can all live and prosper in the greatest country in the world.
Я благодарю своих товарищей морпехов, которые ежедневно рискуют жизнями, чтобы мы могли жить и процветать в самой великой стране.
The person who constantly puts himself in harm's way to protect our alien friends.
С человеком, который постоянно рискует жизнью, защищая наших инопланетных друзей.

put myself in harmим навредит

I would never do anything to put you in harm's way.
Я бы никогда не сделал того, что могло бы навредить тебе.
No, you're right, he'd never put you in harm's way like that.
Нет, ты права, он бы никогда так тебе не навредил.
And Dr. Bell said that, if we put you in harm's way, he'd appear.
Доктор Бэлл сказал он появится, если мы попытаемся тебе навредить.
He'd never send you a message that would put you in harm's way.
Он никогда бы не послал сообщение, которое навредило бы вам.
It's going to put them in harm's way.
Это им навредит.