put my money on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put my money on»

put my money onпоставлю на

As for the guard, I would put my money on Day, 'cause after what he's been through in prison he capable of anything.
Я бы поставил на Дэя, потому что после того, что он пережил в тюрьме, он способен на все.
If I were you, I'd try putting my money on the underdog.
Будь я на твоем месте — я бы поставил на неудачников.
Listen, if someone at Blackhawk is involved, I'd put my money on Knox.
слушай, если кто-то в «Чёрных ястребах» замешан, я бы поставил на Нокса.
I'd have put my money on a sophomore with a mustache.
Я бы поставил на девятиклассницу с усами.
I'd rather put my money on a three-legged rocking horse.
Да я скорее поставлю на безногую деревянную лошадь.
Показать ещё примеры для «поставлю на»...
advertisement

put my money onставлю на

With everybody looking up their own ass and you looking for yourself I put my money on nobody finds nothing.
Учитывая, что всех интересуют лишь собственные задницы, а ты ищешь сам себя, я ставлю на то, что никто ничего не найдет.
I'm putting my money on an electric toothbrush.
Ставлю на электрическую зубную щётку.
I'll put my money on HR.
Ставлю на HR.
I'm putting my money on the Mafia.
Я ставлю на мафию.
Well, given how much easier it is for an American to go back and forth across the border, I'd put my money on El Paso.
Учитывая, насколько проще для американцев пересекать границу в обоих направлениях, я ставлю на Эль-Пасо.
Показать ещё примеры для «ставлю на»...
advertisement

put my money onставишь свои деньги на

I'm telling you, you put your money on Wendell Scott, you can't lose.
Я говорю тебе, если ставишь свои деньги на Венделла Скотта, то не можешь проиграть. — Эй, Пиуи.
You're putting your money on the wrong horse, Steve.
Ты ставишь свои деньги на неправильную лошадку, Стив.
So who should I put my money on, Bert?
Так на кого мне ставить деньги, Берт?
I'll put my money on an older, more established, wealthy, married man.
Я ставлю свои деньги на более взрослого, более состоявшегося, богатого, женатого мужчину.
With the docs this far ahead, I'm putting my money on them.
С Документов так далеко вперед, Я ставлю мои деньги на них.
Показать ещё примеры для «ставишь свои деньги на»...
advertisement

put my money onпоставил наши деньги на

That's what I put my money on.
На него я бы поставил деньги.
You put your money on the wrong man.
Вы поставили деньги на плохую лошадь.
— I'd put my money on the war.
— Я бы поставил свои деньги на войну.
In the early 4th Century, a betting man might have put his money on Christianity becoming a major religion here in the East, but then something completely unexpected happened in the West.
В начале 4 века, любители пари могли поставить деньги на то, что христианство станет главной религией здесь, на востоке, но затем, нечто неожиданное произошло на западе.
if i have to bet, i'd put my money on them being able to survive in one form or another.
И если бы был спор, я бы поставил все свои деньги на то, что они выживут в той или иной форме.
Показать ещё примеры для «поставил наши деньги на»...