put it away — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put it away»

put it awayубери

Use it or put it away.
Пусти его в ход или убери.
— No, no. Put it away.
Нет, убери.
— No, no, put it away.
— Нет, нет, убери.
— No gun! Put it away!
— Нет, нет, убери пистолет.
Put it away!
Убери!
Показать ещё примеры для «убери»...
advertisement

put it awayего посадить

She wants to get this guy who did this to her, so she remembers, she can put him away and have her life back.
Но в итоге это лучше того, что она знает сейчас. Она хочет добраться до парня, который сделал это с ней. Если она вспомнит, она сможет его посадить и вернуть обратно свою жизнь.
I was looking for something concrete so you guys could put him away.
Искал что-нибудь, за что вы могли бы его посадить.
But, however hard it was, she still finally stood up to him and helped put him away?
Но как бы там ни было, в конце концов она выступила против него и помогла его посадить? — Да.
— I need to fucking put him away.
— Я должен его посадить, мать его.
I want to put him away too.
Я тоже хочу его посадить.
Показать ещё примеры для «его посадить»...
advertisement

put it awayспрячь их

Not here, put it away.
Не здесь, спрячь их.
Put them away.
Спрячь их.
Put it away.
Спрячь их.
Now put them away.
А теперь спрячь их.
Please put them away, they're important
Спрячь их, они важные.
Показать ещё примеры для «спрячь их»...
advertisement

put it awayзасадить его

I know you want to put him away.
— Послушай, я знаю, как ты хочешь засадить его.
So Vivien helped put him away.
— Вивиен помогла засадить его? — Не-а.
And if Elizabeth can put him away, give her anything she wants.
И если Элизабет может засадить его, соглашайтесь на ее условия.
— I just want to put him away.
— Я хочу засадить его.
My guess is you'll find enough evidence in there to put him away for a very long time.
Я думаю этого достаточно, чтобы засадить его очень надолго.
Показать ещё примеры для «засадить его»...

put it awayупрятать его

Because I figure they only gonna need one excuse to put him away.
Им малейшего повода достаточно, чтобы упрятать его.
Find me something I can use to put him away.
Найдите что-то, что позволит упрятать его.
What if I were to tell you right now that I found out something about your daddy -— something that you could use to put him away for the rest of his life?
Если бы я сейчас сказал тебе, что узнал о твоем отце нечто, нечто, что позволит упрятать его до конца жизни... что бы ты сказал на это?
Enough for you to put him away without bringing it up for 12 years.
Достаточно для тебя, чтобы упрятать его за решетку и не ворошить это 12 лет.
She'll give you every last detail you need to crucify Whitely and put him away for murder.
Она расскажет все до последней мелочи, чтобы мы смогли распять Уайтли и упрятать его за убийство.
Показать ещё примеры для «упрятать его»...

put it awayположу

Put it away!
Положи!
Put it away.
Положи!
I'm putting it away.
— Я положу.
I'll put them away.
Я сама положу.
Let me take that for you; I'll put it away.
Позволь мне положить её.
Показать ещё примеры для «положу»...

put it awayеё убираю

Either use it, or put it away. Heh heh!
Или стреляй, или убирай.
Don't put it away, because I may ask for more.
Не убирай, может, я еще попрошу.
Okay I'm putting it away
Хорошо. Я убираю его
I'm putting it away because we're all reasonable people
Я убираю его, потому что все мы разумные люди
I'm putting it away.
Я ее убираю.
Показать ещё примеры для «её убираю»...

put it awayупекут тебя

I hope they put you away for a long time.
Надеюсь, они упекут тебя надолго.
You kill a cop, they'll put you away forever.
Ты убил полицейского, они упекут тебя навсегда.
And I got a chance to put him away.
А у меня есть шанс упечь его в кутузку.
You let 'em put me away for bloody parking fines!
Ты дал им меня упечь за какие-то поганые счета!
He says if you go near him, he'll put you away again.
Он говорит, если ты приблизишься к нему, он опять тебя упечет.
Показать ещё примеры для «упекут тебя»...

put it awayизбавились от него

You want to put me away.
Ты хочешь от меня избавиться.
They schemed to put me away.
Они решили от меня избавиться.
We all know who Miller is and we put him away once.
Мы знаем Миллера и уже избавились от него однажды.
You're gonna leak those to Wallowski, put him away for good, is that it?
Вы слили это Валовски, избавились от него по хорошему, так ведь?
But if Alec is somehow behind all of this, you put him away for good.
Но, если Алек как-то стоит за всем этим, ты избавишься от него навсегда.
Показать ещё примеры для «избавились от него»...

put it awayупрятать его за решётку

I built a whole case against him, enough to put him away for three lifetimes.
Я построил дело против него, достаточное, чтобы упрятать его за решётку на три пожизненных срока.
How can I fight evil if they won't put it away?
Как я могу бороться со злом, если они даже не могут упрятать его за решетку?
If she's guilty of murder, I'm going to put her away.
Если она виновна в убийстве, я упрячу ее за решетку.
What if you put him away for 25 years to life only because he got drunk and he broke into a neighbor's house?
Предположим ты упрячешь его за решетку на 25 лет, только потому что он напился и вломился в дом к соседке?
Special circumstances put her away for life without parole.
Особые обстоятельства упрятали ее за решетку пожизненно без права досрочного освобождения.
Показать ещё примеры для «упрятать его за решётку»...