push too hard — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «push too hard»

push too hardслишком сильно давишь

You just push too hard sometimes.
Иногда ты просто слишком сильно давишь.
You push too hard, you chase her right into his arms, you'll end up with a boob for a son-in-law.
Ты слишком сильно давишь и загоняешь её прямо ему в руки, в конечном счёте ты обнаружишь себя с зятем на шее.
Okay, you're pushing too hard.
Хорошо, ты слишком сильно давишь.
She's dealing with a trauma. You're pushing too hard.
У нее психическая травма, а ты слишком сильно давишь.
Did I push too hard?
Я давлю слишком сильно?
Показать ещё примеры для «слишком сильно давишь»...
advertisement

push too hardслишком давлю

As doctors, do you think we push too hard ?
Ну, как врачи, ты думаешь, мы слишком давим?
Look, I think he's solid, but maybe we're pushing too hard, sending him on an op when Ostrov's body isn't even cold.
Слушайте, я думаю он надежен, но, возможно, мы слишком давим на него, отправляя его на задание сейчас, когда еще не остыло тело Острова.
I'm afraid he'll be pushing too hard. You know, stealing patients, promising them the world.
Я боюсь, я слишком давлю, краду пациентов, обещаю им целый мир.
I think I've been pushing too hard.
Я думаю, я слишком давлю.
— We pushed too hard.
Мы слишком давили.
Показать ещё примеры для «слишком давлю»...
advertisement

push too hardнадавлю слишком сильно

If I push too hard, he'll get suspicious.
Если я надавлю слишком сильно, он что-нибудь заподозрит.
If I push too hard, I'm gonna push her away.
Если я надавлю слишком сильно, я оттолкну ее.
I can't get answers from Keller, and if I push too hard, — I'll lose his trust.
Я не могу требовать ответа от Келлера, если я надавлю слишком сильно, то потеряю его доверие.
If I push too hard, Galavan'll be onto me.
Надавлю слишком сильно — Галаван всё поймёт.
I pushed too hard.
Я надавил слишком сильно.
Показать ещё примеры для «надавлю слишком сильно»...
advertisement

push too hardдави на него

I always push too hard.
Я на всех давлю.
Did I push too hard?
Я на него давила?
Maybe I pushed too hard.
Может, я давила на него?
Yeah, I wouldn't push too hard if I were you.
Я бы на вашем месте не стал на неё давить.
If-— if you push too hard, she could collapse emotionally,
Начнёшь давить на неё, и она сорвётся.
Показать ещё примеры для «дави на него»...

push too hardсильно давила

You know, he may have pushed too hard, and-and-and tried to make me something that I'm not, but in the end, it made me the man I am.
Вы знаете, он мог сильно давить и-и-и пытался сделать из меня не совсем меня но, в конце концов, он сделал меня тем, кем я являюсь сейчас.
That's why I pushed too hard, and t-that's it.
Поэтому так сильно на тебя давил.
Like, I didn't push too hard, did I?
Я не сильно на тебя давлю?
Don't be afraid to push too hard.
Не бойтесь давить сильнее.
I know I pushed too hard on this.
Я знаю, что я сильно давила на это.