puppet show — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «puppet show»
/ˈpʌpɪt ʃəʊ/Быстрый перевод словосочетания «puppet show»
На русский язык «puppet show» переводится как «кукольный спектакль».
Варианты перевода словосочетания «puppet show»
puppet show — кукольный спектакль
What a beautiful puppet show.
Обычный кукольный спектакль.
I'm gonna go put on a puppet show for 'em.
Конечно, я устрою для них кукольный спектакль.
If you go to a puppet show, you can see the wires, but it's about the puppets, not the string.
Если вы смотрите кукольный спектакль, то тоже можете видеть проволоку, но главное там — куклы, а не нити.
I'm practicing for a puppet show.
Я репетирую кукольный спектакль.
Well, as much as it pains me to say it, I actually owe her an apology, and I'm not coming to that puppet show.
Чтож, как бы ни было больно это признавать, но вообще-то я должна перед ней извиниться, а кукольный спектакль твой я смотреть не приду.
Показать ещё примеры для «кукольный спектакль»...
advertisement
puppet show — кукольное представление
— You might have missed the puppet show.
— Вы уже, наверно, кукольное представление пропустили.
I recall a puppet show once where a recently-departed dog was stuffed and danced with Punch and Judy and that crowd clapped, too.
Я припоминаю одно кукольное представление, где дохлую собаку обтянули тканью и заставили плясать с Панчем и Джуди.
Okay, really enjoyed the puppet show. Fantastic.
Ладно, мне очень понравилось кукольное представление.
There will be a puppet show and a pin-a-sight.
Будет кукольное представление и картина в окошке.
The puppet show was a rare treat and had us all gripped.
Кукольное представление было редким удовольствием и всех нас захватило.
Показать ещё примеры для «кукольное представление»...
advertisement
puppet show — кукольный театр
Look, a puppet show!
— Смотри, кукольный театр.
Take your socks off and do a puppet show.
Сними свои носки и сделай кукольный театр.
White House staffers put on a puppet show...
Белый Дом превращается в кукольный театр.
A puppet show I designed to slot him in as governor turns now into a fucking referendum about me.
Кукольный театр, который я организовал, чтобы продвинуть его в губернаторы, оборачивается теперь гребаным референдумом на мой счет.
After we do your thing, can we please see a freaking puppet show?
Когда мы разделаемся с этим, пожалуйста, можем сходить в кукольный театр?
Показать ещё примеры для «кукольный театр»...
advertisement
puppet show — кукольное шоу
I got to go do a puppet show for the kids at the orphanage.
Мне надо сделать кукольное шоу для ребят из детского приюта.
How was the puppet show?
— Как кукольное шоу? -Очень странное.
Well, I'm sorry if I don't want you doing one of your stupid puppet shows.
Уж прости, но я не хочу, чтобы ты устроил свое очередное кукольное шоу.
Look, I could use a man's voice on the phone. And I like your little puppet show.
Слушай, я могу прикинуться мужчиной по телефону, и мне нравится твое маленькое кукольное шоу...
Well, there's a puppet show you don't want the kids to see.
Думаю, такое кукольное шоу детям бы не понравилось.
Показать ещё примеры для «кукольное шоу»...
puppet show — представления
Yeah, I do puppet shows on the steps sometimes.
Устраивай порой представления на ступеньках.
My huh? I mean, you can't truly love puppets if you're not throwing puppet shows, right.
Ведь как можно любить кукол и не ставить представления, верно?
Your passion is so refreshing, Mabel, unlike the girl from last night's puppet show.
Твоя увлечённость так вдохновляет, Мейбл, в отличие от девчонки со вчерашнего представления.
Yes, I like that puppet show because one can still find Punch there.
Да, мне нравится это представление — в нем еще можно увидеть Панча.
So when's your next puppet show?
А когда твоё представление?