pulled a knife — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pulled a knife»
pulled a knife — вытащил нож
And then he pulled a knife, you know, he-he came at me hard.
И тогда он вытащил нож, знаешь, он, он пошел на меня.
The police are saying your son pulled a knife on the officer.
Полиция утверждает, что ваш сын вытащил нож.
And, um, who pulled the knife?
Кто вытащил нож?
It was down at the river, it ended with Red pulling a knife.
Это было у реки и закончилость тем, что Рыжий вытащил нож.
I don't even remember pulling the knife out of my bag.
Я даже не помню, как вытащил нож из сумки.
Показать ещё примеры для «вытащил нож»...
advertisement
pulled a knife — достал нож
He pulled a knife.
А он достал нож.
Ramsey pulled the knife.
Рэмси достал нож.
So, I was coming out of the trailer, and some punk pulls a knife.
Ну так вот, я как раз из него выходила и тут, какой-то сопляк достал нож.
He pulled the knife out of his pocket after he stopped running.
Он достал нож из кармана, когда перестал бежать.
He pulls a knife, and I see red.
Он достал нож, и я взбесился.
Показать ещё примеры для «достал нож»...
advertisement
pulled a knife — ножом
Then he pulled a knife on us, so of course we had to call the police and have him arrested.
А затем он стал угрожать нам ножом, поэтому мы, естественно, вызвали полицию, что бы арестовать его.
In the alley, Your Honor, right after Ventriss pulled a knife on Mr. Walls, our client defended himself with this.
В переулке, ваша честь, сразу после того, как Вентрисс пригрозил ножом мисеру Уоллсу, наш клиент защищался вот этим.
He pulled a knife out on her yesterday.
Вчера набросился на неё с ножом.
He pulled a knife, he grabbed for your gun.
У него был нож, он схватил твой пистолет.
Say what? It means you're just as guilty as your friend who pulled the knife.
— Это значит, что вы виновны в той же степени, как и ваш друг с ножом.
Показать ещё примеры для «ножом»...
advertisement
pulled a knife — угрожал ножом
— Walked in and pulled a knife on me.
— Что сделал? ! — Вошел сюда и угрожал ножом!
A couple of months ago, Nathan was arrested for pulling a knife on another boy in his class.
Пару месяцев назад Нейтан был арестован за то, что угрожал ножом своему однокласснику.
Uh, guy pulled a knife, tried to jump me, I shot him.
Парень угрожал ножом, попытался прыгнуть на меня, я выстрелил.
When he was eight, he pulled a knife on a kid in the playground.
Когда ему было 8, он угрожал ножом, ребенку на детской площадке.
She didn't pull a knife on Aunt June, for starters.
Она не угрожала ножом тёте Джейн, например.
Показать ещё примеры для «угрожал ножом»...
pulled a knife — приставил нож
Billy pulled a knife on me.
Билли приставил нож ко мне.
The Mexican guy grabbed the victim, threw him down and pulled a knife.
Мексиканец схватил пострадавшего, повалил его и приставил нож.
I mean, I guess a guy could pull a knife on me again.
Конечно, ко мне могут опять приставить нож.
What do I gotta do to get you to open up, pull a knife on you?
Что я должен сделать, что бы ты открылся мне? Приставить к тебе нож?
Closest I've come to blades on ice was when a pregnant girl pulled a knife on me at a hockey game.
Помню было лезвие на льду, когда беременная девушка приставила ко мне нож на хоккейном матче.