pull through — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «pull through»
/pʊl θruː/Быстрый перевод словосочетания «pull through»
«Pull through» на русский язык можно перевести как «протянуться через» или «протянуться сквозь».
Варианты перевода словосочетания «pull through»
pull through — выкарабкается
With only 1in 10 chance that he will pull through.
И 1 шанс из 10, что он выкарабкается.
— I hope the FBI guy pulls through.
— Надесь парень из ФБР выкарабкается.
— God, I hope she pulls through.
— Боже, я надеюсь она выкарабкается.
Your mother has pulled through.
Теперь она точно выкарабкается.
Harmodio says he believes Tito is going to pull through.
Армодио считает, что Тито выкарабкается.
Показать ещё примеры для «выкарабкается»...
advertisement
pull through — справится
I hope he pulls through.
Надеюсь он справится.
She has to pull through.
Она справится.
She will pull through.
Она справится.
Now, she will pull through, William.
Она справится, Уильям.
If she pulls through on her own, then fine.
Если она справится так, тогда отлично.
Показать ещё примеры для «справится»...
advertisement
pull through — выживет
— Will he pull through?
Он выживет?
Will she pull through?
— Она выживет?
So even if the kid pulls through, he could still wind up an orphan.
То есть даже если ребенок выживет он может остаться сиротой.
But with some TLC, he should pull through for you.
Немного любви и заботы, и он выживет.
And I-I tried calling on the phones earlier, but nobody was really telling me anything, so... is he gonna pull through?
Я пыталась узнать что-то по телефону, но мне никто ничего не говорил, так что... скажите, он выживет? Знаете, я...я...
Показать ещё примеры для «выживет»...
advertisement
pull through — поправится
I only hope, that she pulls through.
Я надеюсь, она поправится.
Yeah, the guy pulled through.
Уже все, парень поправится.
I just hope Ms. Davis pulls through.
Я лишь надеюсь, что мисс Дэвис поправится.
Hopefully he pulls through.
Надеюсь, он поправится.
You know, I hope he pulls through.
Я надеюсь, он поправится.
Показать ещё примеры для «поправится»...
pull through — прорвёмся
We'll pull through.
Мы прорвемся.
It's OK, honey. We'll pull through.
Ниче, подруга, прорвемся.
We'll pull through.
Прорвемся.
It was hard for him, but he pulled through.
Это было трудно, но он прорвался.
Jaime's already pulled through.
Хайме уже прорвался.
Показать ещё примеры для «прорвёмся»...
pull through — выдержит
That is, assuming he pulls through.
Которую, полагаю, он выдержит.
— I just hope she, uh, pulls through.
— Надеюсь, она выдержит.
Just hope Deacon pulls through.
Просто надеюсь, что Дикон выдержит.
Please, sir, this horse can pull through anything!
Прошу вас, сэр, этот конь и не такое выдержит!
Is he going to pull through?
выдержит ли он?
Показать ещё примеры для «выдержит»...
pull through — выберется
Maggie pulls through.
Мэгги выберется.
She'll pull through.
Она выберется.
Uh, she'll pull through.
Она выберется.
Yeah, you'd have pulled through anyway, but, uh... I'm glad I could help.
Да, ты и сам выбрался, но рад, что смог помочь.
I hope he pulls through, he's a good one, the good ones are rare.
Я надеюсь, ты выбрался с лучшими, таких теперь не найти
Показать ещё примеры для «выберется»...
pull through — пройти через все
She might pull through.
Она могла бы пройти через это.
Rosie'll pull through, it's only a touch of flu.
Рози прошла через это, это всего лишь веяние гриппа.
We pull through, and we stick it out.
Мы пройдем через это.
If this deal with the lake pulls through, they'll be rolling in money for the rest of their lives.
Если всё пройдёт гладко с этим озером, они будут обеспечены до конца жизни.
Cause I don't know if I would've had the strength to hold on for three months, not knowing where I was and if dad would pull through.
Не знаю, хватило бы у меня сил вынести это, не зная, где сын, и пройти через все с папой.