pull a stunt like that — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pull a stunt like that»

pull a stunt like thatодин трюк

Benny, Benny, Benny, next time you pull a stunt like that you might not just sprain an ankle man. Who told you my name?
Бенни, Бенни, Бенни, в другой раз, когда задумаешь выкизывать такие трюки, можешь не отделаться вывихом лодыжки.
Thank you, sir. But if you pull a stunt like that again
Но если вы снова вздумаете повторить этот трюк, я отдам вас под трибунал.
You pull a stunt like that again, I'll beat your brains out.
Еще один трюк, и я вышибу тебе мозги.
advertisement

pull a stunt like thatвыкинул трюк подобно этому

Yeah... Your head, the next time you pull a stunt like that.
Голова твоя будет сломана, если ещё раз выкинешь такой трюк.
I just don't want you to ever pull a stunt like that again.
я только не хочу чтобы ты выкинул трюк подобно этому снова.
advertisement

pull a stunt like thatодин такой номер

I told her it was an obscene thing to do and that if she ever tried to pull a stunt like that, I'd just tell everyone about our conversation.
Я сказала, что это гадко, и что если она еще раз отколет такой номер, я расскажу всем о нашем разговоре.
But if you ever pull a stunt like that again, going to the parents behind a doctor's back, trying to steal a patient from another service, I will make your residency here hell on Earth.
Но еще один такой номер , разговор с родителями за спиной врача, попытка украсть пациента в другом отделении и твое пребывание тут превратится в ад.
advertisement

pull a stunt like thatвыкинет такой номер

You know, you're gonna buy it, you ever pull a stunt like that again.
Знаешь, тебе не поздоровится, если ещё раз такой номер выкинешь.
A woman doesn't pull a stunt like that over a man she's not in love with.
Женщина не выкинет такой номер с человеком, которого не любит.

pull a stunt like thatпроворачивает трюки как этот

You can't pull stunts like that
Вы не можете проворачивать такие трюки.
He's always pulling stunts like that.
Он всегда проворачивает трюки как этот.

pull a stunt like that — другие примеры

I didn't think she'd ever pull a stunt like that.
Я даже и не предполагал, что она выкинет такой фортель.
Don't you ever pull a stunt like that around here again, do you understand?
Не смей больше вытворять ничего подобного, ты меня понял?
You can't pull a stunt like that.
Давай-ка без таких фокусов.
Now, it is absolutely inappropriate of you to pull a stunt like that without telling me. I cannot have you making...
Это совершенно неприемлемо, что ты выкидываешь такие фокусы не потрудившись поставить меня в известность.
Give me a few seconds notice before you pull a stunt like that.
— Ты бы хоть перед такими фокусами предупреждал. — Насчёт мышеловки?
Показать ещё примеры...