provided for you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «provided for you»

provided for youвам предоставлен

If you cannot afford one, an attorney will be provided for you.
Если он вам не по карману, он будет вам предоставлен.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
Если у вас нет средств на адвоката, он будет вам предоставлен.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить себе адвоката, он будет вам предоставлен.
If you can't afford an attorney, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить себе адвоката, он будет вам предоставлен.
If you can't afford one, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить его себе, он будет вам предоставлен.
Показать ещё примеры для «вам предоставлен»...
advertisement

provided for youобеспечивать свою

And providing for you so that you can fool around?
Обеспечиваю тебя, а ты дурака валяешь?
I saved you from the orphanage and I provide for you every day, so keep your mouth shut, Frankie, you got it?
Я спас тебя от приюта и обеспечиваю тебя каждый день, так что держи свой рот закрытым, Френки, поняла?
I'm providing for you and William.
Я обеспечиваю тебя и Уильяма.
How are you going to provide for your family then?
Как же ты будешь обеспечивать свою семью?
Because when it came to providing for his family, he would do whatever it took.
Потому что, когда дело дошло до того, чтобы обеспечивать свою семью, он бы сделал все, что потребовалось.
Показать ещё примеры для «обеспечивать свою»...
advertisement

provided for youобеспечить свою

Now, if you will excuse us, Mr McCarthy has the rather more pressing concern of providing for his family!
А сейчас, если вы нас извините, у мистера МакКарти забота поважнее — обеспечить свою семью!
It is why he does this, to provide for his family, which he has accomplished.
Вот почему он делает это чтобы обеспечить свою семью чего он и добился.
Also my son is a physician and amply provides for his family.
К тому же, мой сын — врач-терапевт и вполне способен обеспечить свою семью.
Single mother desperate to provide for her family.
Мать-одиночка отчаянно старающаяся обеспечить свою семью.
You saw an opportunity to provide for your family without anybody getting hurt, but that part of the deal is over.
Ты увидел возможность обеспечить свою семью, не причиняя никому вреда, но этому наступил конец.
Показать ещё примеры для «обеспечить свою»...
advertisement

provided for youвам его предоставят

If you cannot afford one, one will be provided for you by the State of California.
Если вы не можете его себе позволить, вам его предоставят.
If you cannot afford one, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить его, вам его предоставят.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
Если вы не можете позволить себе адвоката, вам его предоставят.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
Если вы не можете себе его позволить, вам его предоставят.
If you do not have a gift, one will be provided for you."
если у вас нет подарка, то вам его предоставят."
Показать ещё примеры для «вам его предоставят»...

provided for youо нас заботиться

I can provide for her, I can enrich her life.
Я могу заботиться о ней, могу обогатить её жизнь.
Rosie had finally found what she was looking for: A great man, a man who would love her, support her, and provide for her in manner about which she had always dreamt.
Рози наконец нашла сильного мужчину, мужчину, который бы любил её, поддерживал, и заботился о ней так, как она всегда мечтала.
Is... is it so strange that I'd provide for him?
Разве это так странно, что я забочусь о нем?
Right? To provide for his health, his welfare, his educational needs.
Заботиться о его здоровье, благополучии, его воспитании и образовании.
I will provide for you, and take care of you in every way.
Буду заботиться о Вас, уважать в любом отношении.
Показать ещё примеры для «о нас заботиться»...

provided for youпозаботимся о тебе

Your mother and I will provide for you.
Мы с твоей мамой позаботимся о тебе.
You can take home, where I can provide for you.
Ты поедешь домой. Мы позаботимся о тебе.
I have promised the wife of Maddox that I will provide for her and her children.
Я пообещала жене Мэддокса позаботиться о её детях.
You know, the baby deserves to have parents that can provide for her.
Малышка заслуживает родителей, что позаботятся о ней.
Her god will comfort and provide for her.
Её бог позаботится о ней.
Показать ещё примеры для «позаботимся о тебе»...

provided for youсодержит тебя

Providing for you and the kids is a priority, which is why I can't miss the meeting.
— Мне важно содержать тебя и детей.
I mean, do you have any sort of plan of how you'll provide for her financially?
Как ты вообще планируешь содержать её? Я про деньги.
A man provides for his family.
Он должен содержать свою семью.
Mr. Applebaum, no one's telling you not to provide for your daughter, but a 4400 putting his gift on the open market is a first.
Никто не запрещает вам содержать дочь Но вы первый 4400, продающий свой дар мы хотим быть уверены, что никто на этом не наживётся
I didn't do a very good job of providing for her and the boys.
У меня не было нормальной работы, чтобы содержать её и ребят.
Показать ещё примеры для «содержит тебя»...

provided for youих кормить

The termite feast comes but once a year, which leaves Maya with 364 other days to provide for her son.
Термитовый пир случается всего раз в год, и остальные 364 дня в году Майе надо самой кормить сына.
Now, God gave you a husband, who provides for you.
Так вот, Бог дал тебе мужа, который кормит тебя.
It can provide for my family after I'm gone.
Хватит, чтоб кормить семью после моей смерти.
I have big nuts and I need to provide for them.
У меня большая кладка, и всех надо кормить.
You want to provide for your family, learn how to use the scoop. I'm just saying.
Хочешь кормить свою семью, научись работать на погрузчике.
Показать ещё примеры для «их кормить»...

provided for youему дать

About how much you provided for him.
О том, как много вы дали ему.
Unit housing is the most secure environment that we can provide for you.
Эти корпуса — наиболее безопасное место, которое мы можем тебе дать.
I appreciate what you provided for me.
Я благодарна за всё, что ты дал мне.
He took care of me, provided for me.
Он заботился обо мне, дал абсолютно всё.
At the time, I felt he needed a home, a family... the things I could not provide for him.
В то время я чувствовал, что он нуждается в семье, доме.. в тех вещах, которые я не мог ему дать.