proud to call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «proud to call»

proud to callгорд называть

I was proud to call him my friend.
Я был горд называть его своим другом.
But I do not regret turning you and I am proud to call you my progeny.
Но я не сожалею о том, что обратил тебя, и горд называть своим ребёнком.
I know them through work and would be very proud to call them my friends.
Я знаю их по работе и буду очень горд называть их своими друзьями.
I'd be proud to call you my son.
Я был бы горд называть тебя своим сыном.
You're my blood, one that I'd be proud to call son.
Ты моя кровь, Тот кого я горд называть сыном.
Показать ещё примеры для «горд называть»...
advertisement

proud to callгоржусь тем

I come before you today not as a member of the Outer Planets Alliance, though I am proud to call myself one, but as citizen of the system.
Я выступаю перед вами сегодня не в качестве члена Альянса Внешних Планет хотя я и горжусь тем, что могу назвать себя одним из них. Но, как гражданин Солнечной Системы.
I'm proud to call you a friend.
Я горжусь тем, что ты — мой друг.
— I'm proud to call you my friend, Stinky.
Я горжусь тем, что могу называть тебя своим другом, Вонючка.
I would be proud to call you nephew, but I beg you, consider your parents and what it means to them.
Я мог бы гордиться таким племянником. Но прошу тебя, подумай о родителях. Чем это для них обернется?
She showed me Vince in a completely different light, and I'm proud to call him my captain.
Она показала мне Винса в совершенно ином свете, и я горжусь, что могу называть его капитаном.
Показать ещё примеры для «горжусь тем»...
advertisement

proud to callс гордостью называю

I thought I caught a glimpse tonight of a man I would be proud to call my son.
Сегодня у меня промелькнула мысль, что рядом со мной мужчина, которого я с гордостью называю своим сыном.
I'd like to introduce you to a man I've been proud to call my friend for the past 15 years.
Я бы хотел представать вам человека, которого я с гордостью называю своим другом последние 15 лет.
— A man who's synonymous with hard work, with integrity, with just being a kiss-ass, but nobody that I can honestly think of better to fill this position and a man I'm very proud to call a great man and a good friend.
Это человек, который всего достиг самостоятельно, упорным трудом, настойчивостью, но не знаю, кто бы подошел на эту должность лучше, и я с гордостью называю этого прекрасного человека своим другом.
I was looking for the strongest warrior in the land, a hero, someone who could unite the kingdoms, someone I would be proud to call family.
Я искал сильнейшего воина на земле, героя, того, кто смог бы объединить королевства, того, кого я смог бы с гордостью называть семьей.
I would be proud to call your sisters my sisters and your mother my mother and your family my family.
Я буду с гордостью называть твоих сестер своими сестрами, твою мать своей матерью, а твою семью своей семьей.
Показать ещё примеры для «с гордостью называю»...