protective custody — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «protective custody»

protective custodyпод охрану

Right now I want her in protective custody and a fugitive alert posted on Horn.
Сейчас же, поместить её под охрану и объявить Хорна в розыск.
That is when he was placed into protective custody.
Как раз тогда его поместили под охрану.
He wants me to place you in protective custody.
Он хочет чтобы я поместил Вас под охрану.
Apparently, they want to take me into protective custody.
Они хотят взять меня под охрану.
You got to put him in protective custody.
Вы поместите его под охрану.
Показать ещё примеры для «под охрану»...
advertisement

protective custodyпод защиту

I need to be taken into protective custody.
Мне нужно, чтобы меня взяли под защиту.
We would like to put you in protective custody until we know more.
Мы хотим взять вас под защиту пока не узнаем больше.
We want to take you into protective custody.
Мы хотим взять вас под защиту.
Uh, well, D.D.A. Baldwin wants her in protective custody.
Прокурор Болдуин берет ее под защиту.
I need you to put Jake Madsen in protective custody right away.
Мне нужно, чтобы ты поместила Джейка Мэдсона под защиту сразу же.
Показать ещё примеры для «под защиту»...
advertisement

protective custodyзащиту свидетелей

Putting him in a cell until we can set up protective custody.
Сажаем за решётку, пока не поместим в защиту свидетелей.
We put him in a cell before we could Get him into protective custody.
Мы поместили его в камеру, пока организовывали ему защиту свидетелей.
Your name in exchange for protective custody.
Твоё имя в обмен на защиту свидетелей.
Protective custody.
Защита свидетелей.
It's protective custody.
Это защита свидетелей.
Показать ещё примеры для «защиту свидетелей»...
advertisement

protective custodyпод стражу

Two others have been taken into protective custody.
Двое других были взяты под стражу.
The police state that for his own safety they're holding him in protective custody.
Его взяли под стражу для обеспечения личной безопасности свидетеля.
You'll be shipped down to 26 and Cal and put in protective custody until the hearing, tomorrow.
Вас направят в 26-ю и Кэл и заключат под стражу до завтрашнего слушания.
I'll also need to put you in protective custody.
Также мне нужно посадить вас под стражу.
Given the quantity and severity of these additional charges, the people request that Mr. Munson's bail be revoked, and that he be remanded to protective custody in Rikers.
Учитывая количество и тяжесть этих обвинений, обвинение запрашивает отменить залог мистера Масона и поместить его под стражу в Райкерс.
Показать ещё примеры для «под стражу»...

protective custodyохраняемое

You need to call the police, get protective custody.
Позвони в полицию, пусть тебя охраняют.
Confined to his room in the palace under the protective custody of the Empress's loyalists.
Заперт в своих покоях во дворце. Его охраняют преданные Императрице люди.
Place me in protective custody.
Поместить меня в охраняемое место.
Just protective custody until we can figure out WITSEC.
Просто охраняемое пока мы не можем понять WITSEC.
Life is pretty good here in the Protective Custody Wing, right?
Жизнь здесь очень хороша в охраняемом крыле, да?
Показать ещё примеры для «охраняемое»...