proper channels — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «proper channels»

proper channelsсоответствующие каналы

He went through all the proper channels, Michelle.
Он прошел через все соответствующие каналы, Мишель.
This time, it is our turn to go through the proper channels and ask for help.
На этот раз наша очередь обращаться через соответствующие каналы, чтобы просить о помощи.
As long as you go through proper channels at justice, the national security division.
Если провести это через соответствующие каналы в Минюсте, через отдел нацбезопасности.
You have done well to get this far on your own, But turning a high-ranking officer. Needs to be done through the proper channels.
Ты хорошо потрудился, чтобы зайти так далеко самостоятельно, но вербовку высокорангового офицера нужно произвести через соответствующие каналы.
We've contacted Earth Dome and requested confirmation... of this order through proper channels.
Мы соединились с Земным Куполом и запросили подтверждение этого приказа через соответствующие каналы.
Показать ещё примеры для «соответствующие каналы»...
advertisement

proper channelsнадлежащие каналы

Then use the proper channels.
Использовал бы надлежащие каналы.
You should really be doing this through the... proper channels.
Тебе действительно следует действовать через надлежащие каналы.
Now you can come with us and willingly answer some questions, or we can go through the proper channels.
Вы можете пойти с нами и добровольно ответить на некоторые вопросы или мы можем пройти через надлежащие каналы.
The best thing to do is to go through the proper channels. — Dad...
— Да... самое лучшее, что можно сделать, это пройти через надлежащие каналы
Now send it through the proper channel.
Теперь отправьте его по надлежащему каналу.
Показать ещё примеры для «надлежащие каналы»...
advertisement

proper channelsофициальным каналам

You go through the proper channels.
Иди по официальным каналам.
So, anyway, when the, uh, when the time comes, I'll just go through the proper channels, and, uh...
Так что, когда придёт время, я просто обращусь по официальным каналам и...
He's giving me 12 hours before I have to go through proper channels.
Он дает мне 12 часов прежде, чем я должен буду действовать по официальным каналам.
I know, but if you're really that concerned about it, you need to go through the proper channels.
— Я тебя понимаю. Но тогда действуй по официальным каналам, пусть обеспечат тебе охрану.
You want to get a message to the warden, you go through the proper channels and get it to him yourself.
Хочешь передать сообщение начальнику — воспользуйся официальными каналами и передай сам.
Показать ещё примеры для «официальным каналам»...
advertisement

proper channelsофициально

If we go through proper channels...
Если мы будем действовать официально...
Either you come back in and do this through proper channels, or I go directly to M.
Либо вы возвращаетесь и расследуете официально, либо я иду к М.
Make sure it's all done through proper channels..
Главное, чтобы всё было сделано официально.
If you thought she was in danger, you could've assigned her a detail through proper channels.
— Если, по-вашему, она была в опасности, вы могли бы организовать прикрытие, официально.
Tell me again why you can't go through proper channels.
Напомни ещё раз, почему нельзя пойти официальным путём.