proper burial — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «proper burial»

proper burialдостойные похороны

Well, she needs a proper burial.
Ей нужны достойные похороны.
The least I can do for his family and for him, is a proper burial.
Самое меньшее, что я могу сделать для него и его семьи — достойные похороны.
My little girl gets a proper burial.
У моей малышки будут достойные похороны.
We'll take her back with us... give her a proper burial... among friends.
Мы заберем ее с собой... устроим ей достойные похороны среди друзей.
I think we're gonna give this crow a proper burial.
Мы должны устроить этой вороне достойные похороны.
Показать ещё примеры для «достойные похороны»...
advertisement

proper burialпохоронить

— Excuse me, Major. We can take down these poor to give him a proper burial?
Мы можем снять этих бедняг, чтобы похоронить?
We need to give them a proper burial.
Барбуха прав. Мы должны похоронить их.
I was gonna give you a proper burial and then you coughed.
Я собирался похоронить тебя, а ты как закашляешься...
All we have to do is get Mark's family to give him a proper burial, and then he can move on to wherever it is he moves on to.
Нам надо найти его семью и помочь похоронить его, тогда он сможет уйти туда, куда должен уйти.
John told me that his biggest regret was that, because we had to get out as quickly as possible, he couldn't give my father a proper burial.
Джон сказал мне, что больше всего сожалеет отом,что мы уехали так быстро, что не успели похоронить моего отца.
Показать ещё примеры для «похоронить»...
advertisement

proper burialнадлежащие похороны

But what I can tell you is that Panthro will receive a proper burial, and my crew will pay the proper respects to his family.
Но я могу сказать тебе, что Пэнтро получит надлежащие похороны, и моя команда проявит надлежащее уважение по отношению к его семье.
— And a proper burial.
— И надлежащие похороны.
Proper burial.
Надлежащие похороны.
I'm gonna get directions to the nearest park so we can give my mother a proper burial.
Я уточню адрес ближайшего парка, и мы сможем обеспечить моей матери надлежащие похороны.
My... friends... they may not care about giving those people a proper burial, but I'm not like them.
Мои... друзья... их может не волновать устроить этим людям надлежащие похороны, но я не такой.
Показать ещё примеры для «надлежащие похороны»...
advertisement

proper burialнормальных похорон

She will want a proper burial.
Она захочет нормальных похорон.
She deserves a proper burial.
Она заслуживает нормальных похорон.
He deserves a proper burial like a normal, decent coyote!
Он достоин нормальных похорон, как любой приличный койот.
Oh, whatever it is, he deserves a proper burial.
Что бы там ни было, он заслуживает нормальные похороны.
My father would be turning in his grave if we'd been able to give him a proper burial.
Мой отец бы в могиле перевернулся, если бы у нас были деньги на нормальные похороны.