probation officer — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «probation officer»

/prəˈbeɪʃən ˈɒfɪsə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «probation officer»

probation officerинспектором

You can bring your new friend round for tea, and, if he's anything like the last one, he can bring his probation officer.
Может быть приведешь своего нового дружка на чашечку чая, а если он такое же, как предыдущий, пусть приходит вместе с инспектором.
Like with a certain probation officer in California whose ward wasn't supposed to leave the state.
Как с тем инспектором из Калифорнии, осуществляющим надзор, чей подопечный не должен был покидать штат.
I'll swing by and talk to his probation officer tomorrow.
— Заскочу завтра поговорить с его инспектором.
Oh, so is that why you've been missing your meetings with your probation officer?
Поэтому ты пропускаешь встречи со своим инспектором?
I'm 19 years and 8 months away from not having to see a probation officer every other week and take random urine tests and notify law enforcement if I move across the street, let alone to another state.
Мне осталось 19 лет и 8 месяцев до того дня, когда я перестану быть должен видеться с инспектором каждую неделю, сдавать мочу по запросу, предупреждать полицию о том, что я перехожу дорогу, не говоря уж о поездке в другой штат.
Показать ещё примеры для «инспектором»...
advertisement

probation officerофицер пробации

Probation officer?
Офицер пробации?
Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter.
Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу.
Your probation officer says you're in violation.
Твой офицер пробации сказала, что ты нарушитель.
I'm her probation officer.
Я ее офицер пробации.
— Yeah. — Your probation officer?
— да — офицер пробации?
Показать ещё примеры для «офицер пробации»...
advertisement

probation officerинспектор по надзору

As her probation officer, I was duty-bound to block my ears.
Как инспектор по надзору, я обязан был не слушать.
No. I have your probation officer.
Нет, зато есть ваш инспектор по надзору.
It's, um... I think it's Callie's probation officer.
Это... думаю, это инспектор по надзору Кэлли.
Callie's probation officer just left.
Инспектор по надзору Кэлли только что ушел.
I spoke to your probation officer, Jerry Driver.
Я говорил с инспектором по надзору, Джерри Драйвером.
Показать ещё примеры для «инспектор по надзору»...
advertisement

probation officerнадзиратель

A.J., I spoke with your probation officer.
ЭйДжей, я говорила с твоим надзирателем.
Did you talk to my probation officer?
Ты говорила с моим надзирателем?
Let me talk to your probation officer, please.
Дай мне поговорить с твоим надзирателем, пожалуйста.
My probation officer is Mr Darnell.
Мой надзиратель — мистер Дарнелл.
— You're not my probation officer!
— Вы мне не надзиратель!
Показать ещё примеры для «надзиратель»...

probation officerофицеру по удо

Going to her probation officer and telling her what to do.
Пришли к её офицеру по УДО и дали ей указания.
Only she left a message for his probation officer the day she died, saying there was some sort of issue with Tom.
Только в день своей смерти она оставила сообщение его офицеру по УДО, говорила о какой-то проблеме с Томом.
Claims there was no reason for Gemma to call his probation officer.
Утверждает, что у Джеммы не было причин звонить офицеру по УДО.
We now know why she was calling his probation officer.
Теперь мы знаем, зачем она звонила офицеру по УДО.
And you've got no idea why Gemma would've been calling your probation officer?
И вы понятия не имеете, почему Джемма звонила вашему офицеру по УДО?
Показать ещё примеры для «офицеру по удо»...

probation officerофицеру по надзору

If I fire you, then your probation officer will put you back in detention.
Если я тебя уволю, то твой офицер по надзору вновь упрячет тебя за решётку.
Horatio, look who Dario's probation officer is.
Горацио, посмотри какой у Дарио офицер по надзору.
My probation officer reckons it'll stand me in good stead.
Мой офицер по надзору считает, что это сослужит мне добрую службу.
Who do you want? Your brief, or your probation officer?
Кому будешь звонить, поверенному или своему офицеру по надзору?
Probation Officer recommended intensive supervision based on Agent Tilden's suspicion of numerous unadjudicated prior offenses.
Офицеру по надзору рекомендуется строгое наблюдение, на основании подозрений агента Тильден в нескольких преступлениях, за которые он не был осужден.
Показать ещё примеры для «офицеру по надзору»...

probation officerсотрудник службы пробации

That is my probation officer.
Это мой сотрудник службы пробации.
Do not make me call your probation officer.
Не заставляй меня звонить ваш сотрудник службы пробации.
But then my damn probation officer...
Но потом этот чертов сотрудник службы пробации
in a job we got from our probation officer or an outreach program
в работе, которую мы получили от нашего сотрудника службы пробации или пропагандистская программа
There's a probation officer and his name is David Crockett.
Есть один сотрудник службы пробации, его имя Дэвид Крокетт.

probation officerнадзирающему офицеру

[chuckles] Well, that's a violation of your probation, which means I'm calling your probation officer right now unless I believe every single word that comes out of your mouths.
Ну что ж, это нарушение условного освобождения, что означает, я сейчас звоню вашему надзирающему офицеру, если только я не поверю каждому сказанному вами слову.
If you've got any questions about the legality of all this, we can call your probation officer right now and go over the details.
Если у вас возникли вопросы о законности всего этого, мы прямо сейчас позвоним вашему надзирающему офицеру и обсудим детали.
I tracked down Tom's probation officer and he said Gemma left him a voicemail on Tuesday,
Я разыскал надзирающего офицера Тома, и он сообщил, что Джемма оставила ему голосовое сообщение во вторник.
Met my probation officer, half-five, coach from Victoria, half-six, bus from Causton, got here about 10:30.
В пол-пятого встречался со своим надзирающим офицером, в пол-шестого уехал междугородним с вокзала Виктория, потом автобусом из Костона, приехал сюда примерно а пол-одиннадцатого.
... your probation officer.
Я ваш надзирающий офицер.