probable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «probable»

/ˈprɒbəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «probable»

«Probable» на русский язык переводится как «вероятный» или «предполагаемый».

Варианты перевода слова «probable»

probableвероятно

Norah Elmer. The fall is probable cause of death.
Вероятно, смерть наступила вследствие падения.
But it is most probable that you will meet nobody.
Но, вероятно, вы не встретите никого.
It is probable that the last dose is fatal.
Вероятно, последняя доза была смертельной.
It is probable that Dr Langham has assumed a new identity.
Вероятно Доктор Ланэм сделал новые документы.
George Glekas, who runs the appliance store over in Highlandtown... and the probable fence for the organization.
Джордж Гликас заведует магазином электротоваров в Хайландтоуне... который, вероятно служит местом хранения краденого.
Показать ещё примеры для «вероятно»...
advertisement

probableвозможно

Probable concussion.
Возможно, сотрясение.
I am seeing... Call, mademoiselle, probable billet what his lady has when a powder was taken to sleep yesterday?
Скажите, возможно ли, что вчера ваша хозяйка приняла снотворное?
It is probable that he may spend little time there in the future.
Возможно, в будущем он проведет там какое-то время.
It is probable TB and it is my death.
Возможно, это чахотка, и скоро она сведет меня в могилу.
That seems probable.
И это тоже возможно!
Показать ещё примеры для «возможно»...
advertisement

probableдостаточное основание

Probable cause needs to be readily apparent.
Достаточное основание должно быть очевидным.
Probable cause?
Достаточное основание?
The DNA match between Armand and the boy gives us probable cause.
Совпадение ДНК Арманда и мальчика дает нам достаточное основание.
Looks like we got probable cause.
Похоже, у нас есть достаточное основание, чтоб зайти.
And they all spell probable cause.
А это уже достаточное основание.
Показать ещё примеры для «достаточное основание»...
advertisement

probableоснования

How about that for probable cause?
Это сгодится в качестве основания?
You had probable cause to make the arrest.
У вас были основания для ареста.
You got probable cause?
У вас есть основания?
This jacket gives us probable cause to arrest Jacob Matthews.
Эта куртка дает нам основания для ареста Джейкоба Мэтьюса.
That gives us probable cause to search.
Это дает нам основания для осмотра.
Показать ещё примеры для «основания»...

probableпричины

Get a man down on the ground with no probable cause.
Без всякой причины поставить человека на колени.
Not gonna get it without probable cause.
Нужны веские причины.
True, as long as Cookie obtained informed consent before she performed a search with no probable cause.
Это да, если бы Куки получила разрешение на обыск, до того как обыскала, без видимой причины.
There is no warrant for his arrest and no probable cause To hold him.
Нет ни ордера, ни причины его задерживать.
And we can't get a DNA sample without probable cause and right now we don't have it.
Это был Тайлер? Мы не знаем. И мы не можем достать образец ДНК без определенной причины и сейчас её у нас нет.
Показать ещё примеры для «причины»...

probableрезонное основание

I now have probable cause to search in the state of Illinois.
Теперь у меня есть резонное основание для осмотра по закону Иллинойса.
We could go that route, or I could get probable cause.
Может этим путем пойти или я найду резонное основание.
Probable cause!
Резонное основание!
Probable cause.
Резонное основание.
It's called probable cause, Oscar.
Это называется резонное основание, Оскар.
Показать ещё примеры для «резонное основание»...

probableвеских оснований

Probable cause -— As in, we have none.
У нас нет веского основания.
There was no probable cause.
Не было веского основания.
If she wasn't pushing this-— a live video interview to drive up ratings-— we wouldn't have probable cause she was meeting with Jeffrey.
Если бы она не проталкивала это... интервью в прямом эфире, чтобы поднять рейтинг, у нас не было бы веского основания, что она встречается с Джеффри.
And Officer Sutton had no probable cause... the mere fact that it was an accident does not mean a crime was committed.
И у офицера Саттона не было никаких веских оснований задерживать его... сам факт, что это был несчастный случай не значит, что было совершено преступление.
He comes busting into my room without probable cause!
Он без веских оснований вламывается ко мне в комнату!
Показать ещё примеры для «веских оснований»...

probableвероятность

Inbound Dradis contact, rated highly probable enemy fighter.
Виден неизвестный обьект, высока вероятность, что это вражеский истребитель.
— Is that probable?
— Есть вероятность?
Mrs Dixon, it is very probable that Andy is the sole witness to a murder.
Миссис Диксон, есть очень высокая вероятность того, что Энди является единственным свидетелем убийства.
Probable...
Вероятность...
If it's 90% probable, doesn't that mean that he's the killer?
Разве вероятность в 90% не значит, что он и есть убийца?
Показать ещё примеры для «вероятность»...

probableвероятной причины

There is sufficient evidence for a finding of probable cause.
Существует достаточно доказательств для нахождения вероятной причины.
Unless we have probable cause, we have to leave Jesse alone.
Пока у нас нет вероятной причины, придётся оставить Джесси в покое.
No probable cause. Plus, his car isn't here.
Нет вероятной причины, плюс его машины здесь нет.
And now you drag me in here with no probable cause? I'm filing a suit.
И теперь вы тащите меня сюда без какой-либо вероятной причины?
the NTSB lists me as the probable cause.
NTSB перечисляет мне как вероятной причины.
Показать ещё примеры для «вероятной причины»...

probableвеской причины

I can't authorize a search warrant without probable cause, and he knows it.
Я не могу дать разрешение без веской причины, и он знает это.
— Captain, there was also a sedative used in the attack, and, without probable cause, we can't search your ship ourselves, so...
— Капитан, с целью нападения было применено седативное средство а без веской причины мы не можем обыскивать ваш корабль самостоятельно, поэтому...
It's unreasonable if there isn't probable cause.
Это необоснованно, если нет веской причины.
Without probable cause, it's an illegal search.
Без веских причин, это незаконный обыск.
We still don't have enough probable cause to arrest him.
У нас до сих пор недостаточно веских причин, чтобы арестовать его.
Показать ещё примеры для «веской причины»...