pretty good job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pretty good job»

pretty good jobнеплохо справилась

Looks like you did a pretty good job.
Похоже, ты неплохо справилась.
You know, your mom has done a pretty good job all by herself.
Знаешь, твоя мама неплохо справилась и в одичноку.
Well, Elizabeth did a pretty good job.
Ну, Елизавета неплохо справилась:
Who apparently did a pretty good job raising them.
Который, очевидно, неплохо справился с их воспитанием.
I did a pretty good job back there for a human cloaking device.
Я неплохо справился тогда, для живой маскировки.
Показать ещё примеры для «неплохо справилась»...
advertisement

pretty good jobнеплохо постарались

Anyway, he did a pretty good job, certainly dressed well.
В любом случае, он неплохо постарался, определенно был хорошо одет.
Yeah, he did a pretty good job too.
Да, он неплохо постарался.
Well, if you ask me, the Tzenkethi are doing a pretty good job of that all by themselves. Not necessarily.
На мой взгляд, тзенкети и сами неплохо постарались.
— These guys have done a pretty good job keeping it sealed. — Yeah, yeah.
— Эти ребята неплохо постарались, чтобы оставить их взаперти.
You did a pretty good job.
Неплохо ты постарался.
advertisement

pretty good jobхорошо

I mean,I may be heavy furniture,but I did a pretty good job raising you.
Может я и тяжелая артиллерия, но я тебя хорошо подготовила к жизни.
He did a pretty good job hiding it.
Он хорошо это скрывал.
It's corrupted, and whatever it is they're trying to hide, they're doing a pretty good job of it.
Они повреждены, что бы они не скрывали, у них хорошо это получается.
You know, he's done a pretty good job of keepin' the peace.
Ты же знаешь, что с ним хорошо можно поладить.
I think we're doing a pretty good job of that right now.
Думаю, у нас это хорошо получается. прямо сейчас.