pressure on the wound — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pressure on the wound»

pressure on the woundзажать рану

Get pressure on the wound, patch it up to stem the bleeding, and do what you gotta do to keep her calm and conscious until the medics get here.
Зажать рану, наложить жгут выше, чтобы остановить кровотечение, и делать всё что нужно, чтобы она была спокойна и в сознании, до прибытия медиков.
Thomas, I need to put the pressure on the wound, OK?
Томас, мне нужно зажать рану, ясно?
You need to put more pressure on the wound Scott.
Нужно зажать рану, Скотт.
We got to get pressure on the wound.
Нужно зажать рану.
There's a lot of blood, I know, but you need to keep pressure on the wound.
Я знаю, что там много крови, но нужно зажать рану.
Показать ещё примеры для «зажать рану»...
advertisement

pressure on the woundприжми рану

Keep pressure on the wound.
Прижми рану.
Put pressure on the wound.
Прижми рану.
Put pressure on the wound.
Прижми рану. — Ладно.
We gotta put pressure on the wound.
Надо прижать рану.
I just need -— just need to put a little pressure on this wound.
Нужно... прижать рану.
Показать ещё примеры для «прижми рану»...
advertisement

pressure on the woundнадавить на рану

Put pressure on the wound.
Надави на рану.
Pressure on the wound.
Надави на рану.
We need to put pressure on the wound.
Нам нужно надавить на рану.
— We got to keep pressure on the wound.
— Надо надавить на рану.
I'll need to get pressure on this wound.
Мне нужно надавить на эту рану.
Показать ещё примеры для «надавить на рану»...
advertisement

pressure on the woundдавить на рану

Okay, keep pressure on the wound.
Хорошо, продолжай давить на рану.
Keep pressure on the wound.
Продолжай давить на рану.
Okay, we need to keep pressure on the wound.
Нужно давить на рану.
Now apply pressure on the wound.
Теперь давите на рану.
Keep pressure on the wound.
Давите на рану.