press the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «press the»

press theпресса

The public and the press will lay off me.
Общественность и пресса отстанут от меня.
The press will back you to the limit.
Пресса поддержит вас.
The press is always welcome.
Пресса всегда желанна.
— Will the press create a scandal?
Пресса создаст скандал?
A free press, sir, like a free life, is always in danger.
Свободная пресса, сэр, как и свободная жизнь, всегда опасна.
Показать ещё примеры для «пресса»...
advertisement

press theпечать

Hold the press! Copyist!
Задержите печать!
— It can go to press?
— Может идти в печать?
Five days is too short, and we go to press in 11.
Почему десять? — Пять дней слишком мало, на одинадцатый — в печать.
Hold the presses.
Остановить печать.
GERLl C H: Stop the presses!
— Остановите печать!
Показать ещё примеры для «печать»...
advertisement

press theнажмите

Just press that button over by the davenport.
Тогда нажмите эту кнопку на табло.
Press that, sir.
Нажмите сюда, сэр.
Well, you turn this... and press this.
Поверните тут... и нажмите здесь. Скажите что-нибудь.
Press it.
Нажмите её.
Press.
Нажмите.
Показать ещё примеры для «нажмите»...
advertisement

press theпресс-конференцию

Press conference?
Пресс-конференцию? Ха?
Going to your press conference?
Собираешься на пресс-конференцию?
The press conference will be held tomorrow.
Пресс-конференцию назначили на завтра.
Then there was that press conference.
А потом увидел эту пресс-конференцию.
Remember that press conference?
Помните ту пресс-конференцию?
Показать ещё примеры для «пресс-конференцию»...

press theнажимаешь

You press a button and factories go up.
Только представь: нажимаешь на кнопку — и строится фабрика!
Just put in the film ... and press here.
Просто ставишь пленку... нажимаешь...
You set the timer on the dial, one minute, five minutes, press here and goodbye!
Проще некуда. Выставляешь время: одна минута, пять минут. Нажимаешь сюда и привет.
You press on its mouth and... a thing makes it open and close.
Нет, неживой, игрушечный. У него под челюстью есть такая кнопка, её нажимаешь — и он закрывает пасть.
You press your lower lip against your teeth.
Нажимаешь нижней губой на зубы.
Показать ещё примеры для «нажимаешь»...

press theдавит

The swelling from the epidural bleed is pressing on his brain stem.
Отек от эпидурального кровотечения давит на мозговой ствол.
A column of air, weighing 214 kilos,.. ...presses upon every citizen, even party members.
На каждого гражданина, даже партийного, давит атмосферный столб весом 214 кило?
It seems to me that it presses upon me with greater force then on other citizens.
К томуже на меня он давит сильнее, чем на других граждан.
Beau welles in number 1 is pressing hard on 34.
Бью Веллес под номером 1 жёстко давит на 34.
I felt like it was pressing in on me.
Мне казалось, на меня что-то давит.
Показать ещё примеры для «давит»...

press theпресс-секретарь

White House Press Secretary Malcolm Kilduff has just announced that President Kennedy died at approximately 1:00 Central Standard Time, just about 35 minutes ago.
Пресс-секретарь Белого Дома объявил что президент Кеннеди умер примерно 35 минут назад.
Press Secretary C. J. Cregg has appeared at her briefings to be distraught.
Пресс-секретарь СиДжей Крегг во время брифинга казалась потрясенной и замкнутой.
— The press secretary decides...
Пресс-секретарь выбирает...
The press secretary usually leads the kids in song.
Обычно, управляет детским хором пресс-секретарь.
White House press secretary C.J. Cregg characterized the Republican response as bizarre.
Пресс-секретарь Белого дома Си Джей Крегг характеризовала чувствительность Республиканцев как странную.
Показать ещё примеры для «пресс-секретарь»...

press theжурналисты

How the hell did those press guys get through the barrier?
Как журналисты прошли за ограждение?
I hear the press is coming.
Здесь журналисты.
The press thinks you could be the next President.
Журналисты считают, что вы станете следующим президентом.
The press reacted well for once.
Журналисты восхищены, хотя они злюки.
The press are here.
Здесь журналисты.
Показать ещё примеры для «журналисты»...

press theнажмите кнопку

Spock, just press the right button.
Спок, просто нажмите кнопку.
And press the button.
И нажмите кнопку.
Well press the button again!
Нажмите кнопку еще раз!
Press the communicator switch.
Нажмите кнопку коммуникации.
Press the button.
Нажмите кнопку.
Показать ещё примеры для «нажмите кнопку»...

press theгазетах

Lord ... you can see ... Despite press speculation, prisoners returned.
Итак, господа, вы видите, несмотря на то, что пишут в некоторых газетах, есть такие честные люди, которые возвращаются!
I read a lot... I listen to lies on the radio. Then I read lies in the press.
Так вот, я читаю, читаю, я много читаю, слушаю ложь по радио потом читаю ложь в газетах, и потом, чтобы не потерять рассудок, я решаю кроссворды.
I never believe what I read in the press anyway.
Я никогда не верил ни единому слову, написанному в газетах.
You've probably seen reports in the press.
Вы наверняка читали в газетах.
They don't care if their name ever appear in the press.
Им было плевать, появится ли их имя в газетах.
Показать ещё примеры для «газетах»...