prepped — перевод на русский

Варианты перевода слова «prepped»

preppedготовить

I already stopped prepping the last turkey.
Я уже перестал готовить индейку.
Start prepping jumper two.
Начинайте готовить джампер два.
I should be prepping my case for Monday, but I cannot miss this.
Мне надо готовить дело к понедельнику, но это я не пропущу!
We can start prepping him immediately.
Мы начнем готовить его немедленно.
And you better start prepping that sleigh, Tubsy, okay?
А ты начинай готовить санки, Санта, ладно?
Показать ещё примеры для «готовить»...
advertisement

preppedготовится к

House is here and apparently prepping for an operation that will probably kill a patient.
Хаус здесь, Готовится к операции, которая скорее всего убьет пациента.
But in the meantime, we keep prepping for Charleston.
Но тем временем, продолжаем готовится к Чарльстону.
Prepping him for surgery.
Готовится к операции.
Regan is prepping for a debriefing.
Реган готовится к разбирательству.
Prepping for the spell?
Готовится к заклинанию?
Показать ещё примеры для «готовится к»...
advertisement

preppedподготовить

How fast can you have her prepped?
Сколько времени тебе надо, чтобы ее подготовить?
Are you prepping it or torching it?
Подготовить или превратить в факел?
Prepping Sweeney.
Подготовить Суини.
Looked like he was prepping a boat for himself.
Мне показалось, он пытался подготовить лодку.
We got to finish prepping for the lunch rush.
Нам нужно подготовить всё необходимое к обеденному жору.
Показать ещё примеры для «подготовить»...
advertisement

preppedготов

Patient is... prepped.
Пациент... готов.
A jet will be prepped and ready to go by the time you get to the airport.
Самолёт будет готов и будет ждать вас к тому времени, как вы доберётесь в аэропорт.
Your ship has already been prepped.
Ваш корабль уже готов.
Hello. The Euro-Soyuz spacecraft is being prepped at their launch facility in Kazakhstan.
Евро-Союз уже готов к пуску ракеты на базе в Казахстане.
The syringe is prepped?
Шприц готов?
Показать ещё примеры для «готов»...

preppedподготовлена

I just want you to be fully prepped.
Я просто хочу, чтобы ты была полностью подготовлена.
Jane Williams was prepped and ready for me.
Джейн Уильямс была подготовлена.
Drill head is locked and prepped.
Головка бура закреплена и подготовлена.
One of the dewars had to be cleaned and prepped.
Одна из крио-камер должна была быть вычищена и подготовлена.
Trauma's prepped and ready, Doctor.
Травматология подготовлена и готова, доктор.
Показать ещё примеры для «подготовлена»...

preppedподготовку

Ritter, finish prepping the team.
— Риттер, заканчивай подготовку команды.
Yeah, no, I just finished, uh, prepping the lineup.
Да, я только что закончил подготовку для опознавания.
Spent a lot of time prepping for that heist.
Потратили много времени на подготовку ограбления.
How long until the iso unit's prepped?
Сколько нужно на подготовку?
So let's hightail it out to Glen's house and start prepping this thing.
Так что погнали домой к Глену, начнём подготовку.
Показать ещё примеры для «подготовку»...

preppedподготавливаю

Prepping some ribs. Want a slab?
Подготавливаю ребрышки, хочешь кусочек?
I'm prepping the...
— Я подготавливаю...
I'm prepping the irathient for surgery, and the human is trying to make us think that he's unconscious.
Я "подготавливаю крепления" для "иррациональной пациентки" перед операцией, а человек пытается убедить нас, что он без сознания.
It's just that female decedent that I'm prepping...
Просто умершая, которую я подготавливаю...
— Getting prepped.
— Их подготавливают.
Показать ещё примеры для «подготавливаю»...

preppedприготовил

I have prepped the bait.
Я приготовил приманку.
I prepped it this morning.
Я приготовил его сегодня утром.
You prepped all that in 24 hours?
Ты приготовил все это за 24 часа?
I'm gonna be late coming back from his audition, So i got everything prepped for It's gonna be gumbo.
С прослушивания я вернусь очень поздно, так что я почти всё приготовил к ужину с Хэнком и Карен на ужин будет суп с курицей и морепродуктами я уже всё загрузил в скороварку от тебя требуется всего лишь поставить вариться рис...
And you think that your 24 years' experience has prepped you for ruling the Earth?
И ты думаешь, что твой 24-летний опыт приготовил тебя для правления Землей?
Показать ещё примеры для «приготовил»...

preppedоперационная

Trauma bay four is prepped and ready.
Четвертая операционная готова.
I already did. O.R. five is prepped and ready for you.
Уже. 5-ая операционная готова.
Number two, prepped and ready!
Вторая операционная готова!
Trauma surgery says O.R. 2 is prepped and ready.
Траматология говорит, что вторая операционная готова.
Dorie, the OR is prepped and ready to go. Where's Tom?
Дори, операционная готова, где Том?
Показать ещё примеры для «операционная»...

preppedподготовиться

They'd all be prepped.
...они успеют подготовиться.
Once I'm prepped.
Если подготовиться.
You know, Donaldson didn't have any details on the job so I can't do my usual hard-core prepping.
Дональдсон не рассказала о работе поподробнее Поэтому я не могу основательно подготовиться.
I was given a location, we gathered, prepped.
С местом встречи, мы собрались, подготовились.
Driving you around ain't prepping him — for no real shit.
И как же он подготовится, если вместо настоящих дел просто тебя катает?
Показать ещё примеры для «подготовиться»...