praise them — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «praise them»

praise themпохвалить его

You must praise him, otherwise all was in vain!
Вы должны похвалить его, иначе всё было напрасно!
No language can be strong enough to condemn luther, nor gracious enough to praise his holiness.
Чтобы заклеймить Лютера, не хватит бранных слов, как и не хватит возвышенных, чтобы похвалить его святейшество.
You could praise him for that.
Ты могла бы похвалить его за это.
Plancus' excessively ornate furnishings are a cause for despair, but make sure to praise his fine taste.
Богатое убранство дома Планка является причиной отчаяния. Постарайся похвалить его прекрасньiй вкус.
If the Good Lord Himself came down from heaven to praise him, I don't think that would make her happy.
Даже если Сам Господь сойдет с Небес, чтобы похвалить его, не думаю, что ее это обрадует.
Показать ещё примеры для «похвалить его»...
advertisement

praise themхвалят его

Did I once praise you for your blunt manner?
Я ведь однажды хвалил тебя за прямоту?
Why did Marco praise you as he did in the throne room?
Почему Марко хвалил тебя в тронном зале?
Shuichi's father was praising you too.
Папа Шуички тоже хвалил тебя.
If it wasn't for me,a simple cardinal,sometimes having praised you, you would no longer have a head on your shoulders!
Если бы я, простой кардинал, не хвалил тебя иногда, твоей головы уже не было бы на плечах!
They praise him, that's right.
Хвалят его, верно.
Показать ещё примеры для «хвалят его»...
advertisement

praise themпохвалы

The more you took on, the more praise you got.
Чем больше вызовов вы принимали, тем больше получали похвалы.
I'm half afraid you will say anon he is some kin to you, you spin such high-day wit in praising him.
Я боюсь, ты скажешь, что он тебе сродни, так расточаешь по-праздничному ум на похвалы!
Thus far can I praise him;
Смело могу сказать в похвалу ему;
I'm honored that you praise me that way, but you can just report me.
Я польщена твоими похвалами. Можешь заявить на меня в полицию.
I'm praising him!
Это была похвала!
Показать ещё примеры для «похвалы»...
advertisement

praise themвосхвалять его

Praise him.
Восхваляйте его.
Praise him.
Восхваляйте его.
Praise him!
Восхваляйте его!
Praise him!
Восхваляйте его!
«Praise him.»
Восхваляйте его."
Показать ещё примеры для «восхвалять его»...

praise themславьте его

Thank the Lord, Praise Him.
Благодарите Господа, славьте его!
Praise him all creatures Here below
Славьте Его, все создания земные...
Praise him above ye heavenly host
Славьте Его, небеса...
-..praise Him for His greatness.
-...славьте ЕГО, за ЕГО величие.
Praise her.
Славим ее.
Показать ещё примеры для «славьте его»...

praise themхвала ему

Praise him!
Хвала Ему!
Praise him.
Хвала ему.
God is good, praise him!
Славься, Господь, хвала ему!
We praise you, oh, Lord.
Хвала тебе, о Господи!
Praise you, Bill, for thou art beneficent!
Хвала тебе, Билл, за твое милосердие!
Показать ещё примеры для «хвала ему»...

praise themвосславить его

Odda becomes one of the richest men in Wessex, and men will want to praise his bravery.
Одда станет одним из богатейших людей Уэссекса, и люди захотят восславить его храбрость.
We must praise him with a mass.
Мы должны восславить Его мессой.
Praise Him in the firmament of His power.
Восславим в твердыне Его силы.
Praise Him!
Восславьте его!
Although Japan has lost... one day... our people will praise your dedication.
Хотя Япония проиграла когда-нибудь наш народ восславит вашу преданность.
Показать ещё примеры для «восславить его»...

praise themпревозносит вас

Miss Headingly's been praising you to the heavens.
Мисс Хидингли превозносила вас до небес.
They praise you to the skies then forget about you.
Сегодня тебя превозносят, а завтра о тебе забывают.
Now you're praising Him so much.
А теперь превозносишь Его.
And destroying George will make much better TV than praising him.
И поверьте, уничтожить Джорджа для телевидения гораздо лучше, чем превозносить его.
And she always praises you
Она всегда вас превозносила
Показать ещё примеры для «превозносит вас»...

praise themмолится

And so we praise you, Rayetso, and wait for this darkness to pass.
Поэтому мы молимся тебе, Раетсо, и ждём, когда пройдёт эта тьма.
So, I don't need a... a God to praise him or the universe he sprang from, because I loved him.
Поэтому мне не нужен... Бог, чтобы молиться ему или вселенной, что создала его, потому что я люблю его.
The creature only wants whoever's praising it.
— Этому существу нужен только тот, кто молится ему.
You can praise your stars Flint's dead.
Можешь молится своим звездам что Флинт мертв
I don't know what you've come to do, but I've come to praise His name.
Не знаю как вы, а я буду сейчас молится.