pour yourself a glass — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pour yourself a glass»

pour yourself a glassналил тебе бокал

Can you pour me a glass of wine?
— Можешь налить мне бокал вина?
Andy, can you pour me a glass of wine?
Энди, не мог бы ты налить мне бокал вина?
Would you pour me a glass of rosé, please?
Нальешь мне бокал розового вина?
Why don't you pour me a glass of wine and tell me all about it?
Может, нальешь мне бокал вина и расскажешь об этом?
I was about to pour myself a glass of wine.
Я собиралась налить себе бокал вина.
Показать ещё примеры для «налил тебе бокал»...
advertisement

pour yourself a glassналить себе стакан

If I want a drink, I can shuffle over to the fridge and pour myself a glass of milk.
Если я захочу попить, я могу подойти к холодильнику и налить себе стакан молока.
Well, I don't know what's in that orange juice, but I'm gonna pour myself a glass.
Что-ж, не знаю, что там в этом апельсиновом соке, но я собираюсь налить себе стакан.
And they poured me a glass of Babycham, even though I'm in my uniform.
И они налили мне стакан грушевого сидра, хотя я и в униформе.
And I will pour you a glass of flaxseed milk to wash it down.
И налью стакан льняного молока, чтобы запить.
I'll pour him a glass myself if he can get us a warrant before noon.
Я сама налью ему стакан, если он выдаст нам ордер до полудня.
Показать ещё примеры для «налить себе стакан»...
advertisement

pour yourself a glassтебе налить

Erm... let me pour you a glass.
Э-э... позволь тебе налить.
Can I pour you a glass?
Тебе налить?
Pour me a glass of the Nebbiolo.
Налей мне Неббиоло.
I set it up, pulled out a lawn chair, poured myself a glass of wine... and I just watched it sprinkle.
Я включил её, принёс складной стул, налил себе вина... И просто смотрел, как она поливает.
I'm gonna pour you a glass.
Сейчас вам налью.
Показать ещё примеры для «тебе налить»...