pot of coffee — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pot of coffee»

pot of coffeeкофе

And now, Diane, you must clean the coffee cups, get fresh ground coffee from Sally, and make a damn great pot of coffee.
И сейчас, Дайана, ты должна помыть эти кофейные чашки, взять у Салли свежемолотый кофе и сварить целый кофейник.
I never gave it much thought until I put up a fresh pot of coffee.
Я вспомнила об этом, только когда поставила кофе.
How about a pot of coffee?
Как насчет кофе?
Better put on a pot of coffee.
Пойду пожалуй кофе поставлю.
Let me make you a pot of coffee.
Давай сварю тебе кофе.
Показать ещё примеры для «кофе»...
advertisement

pot of coffeeкофейник

Could you send up another pot of coffee, please?
Не могли бы вы заменить кофейник, пожалуйста?
Whenever you come in early to write, always make sure there is a fresh pot of coffee. Oh.
Если уж приходите в офис пораньше, то позаботьтесь, чтобы кофейник всегда был полон.
Is it a pot of coffee?
Это кофейник?
But it was too late. I had already drank the whole pot of coffee.
А потом было поздно, я выпил целый кофейник.
I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap.
Не знаю, в чем было дело, но я видел, как она схватила кофейник и швырнула его прямо ему на колени.
Показать ещё примеры для «кофейник»...
advertisement

pot of coffeeзаварить кофе

Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee.
Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе.
Will you start a pot of coffee, please, lover?
Не мог бы ты заварить кофе, любовничек?
I'm going home to make a pot of coffee and figure out a way to force the principal to reinstate prom.
Я собираюсь пойти домой, заварить кофе, и придумать, как заставить директора все-таки провести бал.
You want I start a pot of coffee?
Хочешь заварю кофе?
Speaking of breakfast, I put on a pot of coffee.
Кстати о завтраке, я заварил кофе.
Показать ещё примеры для «заварить кофе»...
advertisement

pot of coffeeчашечку кофе

Normally, I draw the line at a pot of coffee, but tonight is a special occasion.
Обычно меня хватает только на чашечку кофе, но сегодня у нас особый случай.
Chew the fat, order a pot of coffee, make it a late one?
Потрепаться, заказать чашечку кофе, засидеться до поздна?
I'm gonna go and find my son. And you should go and find a pot of coffee.
А тебе стоит поискать чашечку кофе.
I'm going to need a SWAT team ready to mobilise, street-level maps covering all of Florida, a pot of coffee, 12 Jammy Dodgers and a Fez.
Мне нужна команда спецназа, готовая к выступлению,подробные карты улиц покрывающие Флориду, чашечка кофе, 12 печенюшек Джейми Доджерс и Феска.
Neelix, how about a pot of coffee while you're at it?
Ниликс, как насчет чашечки кофе, раз уж вы здесь?

pot of coffeeсварю кофе

I'm gonna put a pot of coffee on.
Сварю кофе.
I'm— — I'm— — I'm gonna go put a pot of coffee on, and I'll let you guys talk, okay?
Я... я, пожалуй, пойду сварю кофе, а вы тут поболтайте пока.
Got a pot of coffee on in the back.
Я сварила кофе, в подсобке.
Brewed a fresh pot of coffee and made you some eggs.
Сварил тебе кофе и сделал омлет.
I would have put on a pot of coffee if I'd known you were coming.
Я бы кофе сварила, если бы знала, что вы придёте.