possess me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «possess me»
possess me — обладать ею
Afraid that I can never really possess her.
Боюсь, что никогда не смогу по настоящему обладать ею.
— You still have a strong erotic desire to possess her.
У тебя все еще есть сильное желание обладать ею.
That I can possess her..,..
Я могу обладать ею...
The duct tape,the rope, the knife we found-— all these things suggest that Wilkes was thinking to kidnap Olivia, that he wanted to possess her.
Лента, верёвка, нож — всё это говорит о том, что Уилкс думал о похищении. Он хотел обладать ею.
I want to transfer into that body and possess it.
Я хочу переместиться в это тело и обладать им.
Показать ещё примеры для «обладать ею»...
advertisement
possess me — овладеть им
I am going to possess it.
Я хочу овладеть им.
You let an angel possess him?
Ты позволил ангелу овладеть им?
Cass, you got to possess him.
Кас, тебе нужно овладеть им.
Only because of the magic that possessed him.
Только из-за магии, что овладела им.
By the time he realized the mask had possessed him, it was too late.
К тому времени, когда он осознал, что маска овладела им, было уже слишком поздно.
Показать ещё примеры для «овладеть им»...
advertisement
possess me — тебя вселилось
— He possessed me.
— Он вселился в меня.
It... it possessed me.
Он... вселился в меня.
He possessed her so he could kill her.
Он вселился в нее, чтобы убить.
He's possessed her.
Он вселился в неё.
An evil spirit has possessed my right hand!
Злой дух вселился в мою правую руку!
Показать ещё примеры для «тебя вселилось»...
advertisement
possess me — завладеть тобой
I have to possess you utterly.
Я должен полностью завладеть тобой.
— Djinns can possess you.
— Джин может завладеть тобой.
— They say it possesses you.
— Говорят, они могут завладеть тобой.
You met a man who wanted to possess you for his own ends but, instead,
Ты встретила человека, который хотел завладеть тобой в своих личных целях, но вместо этого
I only started getting into trouble when I wanted to possess it.
Но когда я захотел завладеть им, меня ждали одни неприятности.
Показать ещё примеры для «завладеть тобой»...
possess me — заставило тебя
What possessed you to buy it?
Что заставило тебя купить ее?
What possessed you to put those?
Что заставило тебя напялить эти?
What possessed you to do that?
Что заставило тебя сделать это?
What would possibly possess you to go along with fraud?
Что, ради всего святого, заставило тебя согласиться на обман?
My God, what on earth possessed you to move here?
— Господи, что заставило тебя сюда переехать?
Показать ещё примеры для «заставило тебя»...
possess me — владеть ею
No one, no man on Earth could possess her, really.
Никто, ни один мужчина на земле не мог владеть ею, правда.
— Love her, don't try to possess her.
Любить её, не пытаясь владеть ею?
I'll just say it has been a peculiar burden to possess it.
Я всего лишь скажу, что владеть ею было тяжким бременем.
Possess me?
Владеть мной?
Do not try to possess me.
не пытайся владеть мной.
Показать ещё примеры для «владеть ею»...
possess me — тебя нашло
— What would ever possess you to make up a story like that?
— Что на тебя нашло сочинить такую историю?
What on Gods earth possessed you?
Что на тебя нашло?
Well, whatever possessed you to climb a roof in December?
И что же это на тебя нашло, что ты полез на крышу в декабре?
What has possessed you?
Руби! Что на тебя нашло?
What possessed you to murder my progeny?
Что на тебя нашло, что ты убила мое дитя?
Показать ещё примеры для «тебя нашло»...
possess me — одержима своей
The only thing that possessed her was a sick xxxxx.
Вероятно, одержима слабоумием
I wonder if any of these survivors remembers the name of the soul that possessed them.
Интересно, кто-то из этих детей помнят ли они имена душ, которыми были одержимы.
To your father and the nogitsune possessing him.
С вашим отцом и ногицунэ, которой он был одержим.
If he knew an angel was possessing him, he could fight.
Если бы он знал, что одержим ангелом, он мог бы бороться.
No one's possessing me, dean.
— Я никем не одержим, Дин.
Показать ещё примеры для «одержима своей»...
possess me — сподвигло тебя
What possessed you to mess with Datak?
Что сподвигло тебя связатся в Датаком?
What possessed you to send that thing around?
И что сподвигло тебя разослать всем этот снимок?
What possessed you not to erase that droid's memory?
Что сподвигло тебя не стирать память дроида?
Now, will you tell me what in God's name possessed you to paint this with three Christs in it?
Поясни, во имя Господа, что сподвигло тебя изобразить трёх Христов?
(Screams) What on earth possessed you to hand over your home to a women's sanatorium?
Что сподвигло вас сдать свой дом под женский санаторий?
Показать ещё примеры для «сподвигло тебя»...
possess me — вами двигало
— What possessed you?
— Что вами двигало?
— You don't know what possessed you?
— И вы не понимаете, что вами двигало?
I've no idea what possessed him.
Я не знаю, что им двигало.
I wish I could explain what possessed me at that moment.
Хотел бы я объяснить, что двигало мной в тот момент.
L don't know what possessed him.
Я не знаю, что двигало им.