politicians — перевод на русский
Быстрый перевод слова «politicians»
На русский язык «politicians» переводится как «политики».
Варианты перевода слова «politicians»
politicians — политик
I am not a politician.
Я не политик.
You talk like a politician.
Ты говоришь, как политик.
So you are not yet entirely politician.
Ты ещё не совсем политик.
A politician who fears his enemies would end up a nervous wreck.
Политик, который боится своих врагов, в итоге потерпит полное фиаско.
Not a politician.
Не политик.
Показать ещё примеры для «политик»...
advertisement
politicians — политиканы
Science is just another host for politicians.
Наука — просто игрушка в руках политиканов.
— I had dozens of politicians and state officials...
— Я имел дюжину политиканов и государственных представителей...
For politicians like our State Senator up there, everything was on the house.
Для политиканов подобно нашему Сенатору все было за счет заведения.
I was a prisoner of the goddamn politicians.
Я стал заложником проклятых политиканов.
— And a bunch of politicians.
— И кучка политиканов.
Показать ещё примеры для «политиканы»...
advertisement
politicians — политических деятелей
— And I am not a politician.
— И я не политический деятель.
Politician woman?
Политический деятель?
Professor Topaze. This is my friend, Henri de Fairville. He's a very prominent politician.
Профессор Топаз, это мой друг Анри де Фервиль, видный политический деятель.
On the other hand, I'm not a politician, which is why I'm suspending SG-1's offworld duties and assigning you to get to the bottom of this.
С другой стороны, я не политический деятель, поэтому я приостанавливаю все путешествия команды и поручаю вам разобраться с этим.
And nothing is worse for a free society than a press that is in service to the military and the politicians.
И нет ничего хуже для свободного общества, чем пресса, которая находится на службе вооруженных сил и политических деятелей.
Показать ещё примеры для «политических деятелей»...
advertisement
politicians — политических
A lot of politicians, business leaders and followers of the General will be there.
Там будет много политических деятелей, бизнесменов и последователей генерала.
However, leading politicians from two of the three major parties favor the law...
Однако, лидеры двух из трёх крупнейших политических партий, поддерживают принятие закона...
If you knew how many magistrates, politicians — male and female — unionists and CEOs got caught in that kind of out-takes game.
Вы и не подозреваете, как много представителей судебной власти, политических деятелей, профсоюзников и глав предприятий попадались на эту удочку.
The Bank threatened to withhold payment which then could be made directly to key politicians for their support.
роме того, центральный банк пригрозил заморозить платежи, идущие на поддержку различных политических сил.
It's going to take the redesigning of our culture, our values, and it has to be related to the carrying capacity of the earth, not some human opinion or some politicians notions of the way the world ought to be.
Необходима реорганизация нашей культуры, наших ценностей, и всё должно соотноситься с реальными возможностями Земли, а не с мнением определённых людей или политических взглядов на то, каким должен быть мир.
Показать ещё примеры для «политических»...
politicians — с депутатом
And that politician, why is he so pissed off?
И почему этот депутат так разозлился?
The politician was buckling, Steven stepped in to try to put the fire out.
Депутат прогибался и Стивен вышел, чтобы прикрыть его.
— A politician?
— Не в парламенте. — С депутатом?
A politician.
С депутатом.
The politicians and the Mafia.
Депутаты и Мафия
Показать ещё примеры для «с депутатом»...
politicians — занимаюсь политикой
— I am not a politician!
— Я не занимаюсь политикой.
I am not a politician.
Я не занимаюсь политикой...
But... I'm not a politician.
Но... я не занимаюсь политикой.
— I'm not a politician.
— Я не занимаюсь политикой.
— You're no politician.
— Ты не политикой занимаешься.
Показать ещё примеры для «занимаюсь политикой»...
politicians — министры
But whatever I take, I give back — for I'm no politician, but a poet.
Но либо министр, либо поэт, А иного решения нет.
You're worse than a politician, always busy.
Ты прямо как министр, вечно вся в заботах.
This is what the elite people do. Politicians, executives, chefs.
Это делают даже люди, занимающие высокие посты, министры, руководители, повара.
My dad says politicians never write their own speeches.
О, мой отец говорил, что министры никогда не пишут сами свою речь
I'll talk like a politician.
Буду увёртливым, как министр.