police custody — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «police custody»

police custodyпод стражей

He was in police custody.
Он содержался под стражей.
Their CEO is in police custody.
Глава компании сейчас под стражей.
How did you get in to see Joe Miller while he was in police custody?
Как Вы добились свидания с Джо Миллером, когда он был под стражей?
Another cop shot dead while our only suspect was in police custody.
Ещё одна жертва, в то время как подозреваемый был под стражей.
He should have stayed in police custody.
Он должен был оставаться под стражей.
Показать ещё примеры для «под стражей»...
advertisement

police custodyполиции

However, Galliver died in police custody earlier today.
Однако Галивер умер в здании полиции сегодня утром.
The same room where Jerry Tyson escaped police custody?
Тот же номер, из которого Джерри Тайсон сбежал от полиции?
In police custody.
У полиции.
Travis is in police custody.
Трэвис в полиции.
They're gonna break him out of police custody.
Они хотят отбить его у полиции!
Показать ещё примеры для «полиции»...
advertisement

police custodyполицейском участке

We got the news that he has been killed in police custody. Is it true?
Нам стало известно, что Шиваджи был убит в полицейском участке.
He was the one who sent Ken Whitman the new demand for money when you were in police custody the other day.
Это он отправил Кену Уитману новое требование денег, пока вы находились в полицейском участке.
The man that did this to you is in police custody.
Человек, который сделал это с тобой, сейчас в полицейском участке.
And... if I commit a murder while in police custody, while looking you in the eye, I could argue I did them one better.
Если я совершу убийство, находясь в полицейском участке, смотря в ваши глаза, я смогу поспорить за превосходство.
So I can assume you've also heard that he died while in police custody?
Тогда я предполагаю, вы слышали, что его убили прямо в полицейском участке?
Показать ещё примеры для «полицейском участке»...
advertisement

police custodyследствия

He was in police custody when he was shot.
Ранен во время следствия.
Shot in police custody, he underwent a splenectomy so we should be mindful of his post-operative condition and ongoing medical needs.
Был ранен во время следствия, перенес удаление селезенки, так что мы должны принять во внимание его постоперацинное состояние и текущие медицинские нужды.
As you no doubt know, Mr Spector was shot while in police custody.
Как вам уже известно, мистер Спектор был ранен во время следствия.
You were in police custody at the time.
Вы были под следствием.
He doesn't seem to have remembered what happened to him, what actually brought him here, or that he was in police custody, or why.
Похоже, он не помнит, что с ним произошло и почему он здесь, и то, что он был под следствием.
Показать ещё примеры для «следствия»...

police custodyпод стражей в полиции

Well, the assassin that Chance took out yesterday is now in police custody, but he was just a hired gun.
Киллер, которого Ченс вчера нейтрализовал, сейчас под стражей в полиции, но он был лишь наёмником. Юрист инвестиционного банка — единственный, с кем он имел дело.
...being excessively tortured in police custody.
...что его чрезмерно истязали под стражей в полиции.
Okay, now these three are in police custody for gun trafficking, but we got reason to believe that Gary's the head honcho.
Итак, эти трое содержатся под стражей в полиции за торговлю оружием, но у нас есть все основания полагать, что Гэри у них за главного.
...has not succeeded in taking his own life and is in fact currently in police custody.
...не смог совершить самоубийство и на самом деле сейчас находится под стражей в полиции.
Your psychoanalysis would probably have a bit more credibility if it wasn't being offered under police custody.
Твой психоанализ был бы более ценен если бы он был проведен не под стражей полиции.
Показать ещё примеры для «под стражей в полиции»...