poisonous — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «poisonous»

/ˈpɔɪznəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «poisonous»

На русский язык «poisonous» переводится как «ядовитый».

Варианты перевода слова «poisonous»

poisonousядовитые

She eats poisonous flowers in the greenhouse.
Она съела вчера ядовитые цветы в оранжерее.
All those Western Cossacks had were poisonous snakes and cactus plants.
Все, что у тех западных казаков было, — это ядовитые змеи и кактусы.
Poisonous ones, really.
Вообще-то, ядовитые.
No, flyswatters are poisonous.
Нет, мухоморы — ядовитые.
I also wish to remind you the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи.
Показать ещё примеры для «ядовитые»...
advertisement

poisonousотравлена

The whole atmosphere is entirely poisonous!
Атмосфера отравлена!
The whole atmosphere is poisonous!
Вся атмосфера отравлена!
So I went in, after all your persuasion, and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous.
Итак, я вошла, после всех ваших уговоров, и получила иглу актинии или чего-то подобного застрявшую в моей ноге, и ты поднял вой, что она отравлена.
One of which would be poisonous, toxic, as you say, with this agent, this pathogen, so he challenged him to a breakfast, essentially, and Bismarck didn't like the idea, so he called the whole thing off,
Одна из них была бы отравлена, токсична, как скажете, из-за этого вещества, этого патогена, так по существу он вызвал его на завтрак. И Бисмарку не понравилась идея, так что он всё отменил, ведь бросающий вызов имеет на это полное право.
Well Hitchcock put a light bulb inside the glass so the audience would know the milk was poisonous.
Хичкок поместил лампочку в стакан, чтобы зрители поняли, что молоко отравлено.
Показать ещё примеры для «отравлена»...
advertisement

poisonousотрава

First up, beware of the local eggs... which can be distinguished only by their antiquity... the local liquor, which is poisonous... and for those of you who are contemplating... some horizontal refreshment... just be warned... because those proverbial few moments of pleasure... are very likely to leave you with a legacy which is... horribly painful, difficult to cure... and may get you sent home to face embarrassing questions... from girlfriend and/or wife.
Во-первых, опасайтесь местных яиц, единственное достоинство которых — древность. Местная выпивка — настоящая отрава. Тех же, кто предпочитает горизонтальные развлечения... прошу учесть... что несколько мгновений удовольствия... вполне могут оставить вам наследство... ужасно болезненное и плохо поддающееся лечению.
Absolutely poisonous.
Совершенная отрава.
The rest are all poisonous rubbish.
Остальное — просто отрава.
I find it poisonous.
Оно для меня как отрава.
She knows better than anyone what a poisonous lightweight her mother is.
Она знает лучше других, какая легкомысленная отрава ее мамаша.
Показать ещё примеры для «отрава»...
advertisement

poisonousяд

I thought strychnine was poisonous.
Мне казалось, что стрихнин — яд.
Poisonous.
Яд.
probably poisonous to the liver.
Возможно, это яд для печени.
It's poisonous.
Это же яд.
The thought whereof doth like a poisonous mineral gnaw my innards.
Да, эта мысль, как яд, нутро мне гложет,
Показать ещё примеры для «яд»...

poisonousядовитая змея

Now, it is true that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you have held her in your arms, captain.
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она — прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
A poisonous snake?
Ядовитая змея? !
Seems a preacher was bit By a poisonous snake, which explains your vision.
Тамтешнего проповедника укусила ядовитая змея, что и объясняет твое видение.
You're a poisonous woodworm... destroying everything you touch.
Ты ядовитая змея, всё, к чему ты прикасаешься, гибнет!
I've come to warn you that there is a poisonous snake in that house.
Я пришла вас предупредить, что в этом доме ядовитая змея.
Показать ещё примеры для «ядовитая змея»...

poisonousотравляющим

Mm-hmm. Does it shoot poisonous gas or anything cool?
А они пускают отравляющий газ или еще что-нибудь?
And that's you. In approximately five minutes, a poisonous gas will flood the city, annihilating half of Metropolis.
Примерно через пять минут отравляющий газ заполнит город, уничтожив половину Метрополиса.
I put a poisonous gas in one of these balloons, so if any of them pops, you may die.
Я наполнила один из этих шаров отравляющим газом , так что если один из них лопнет, ты умереть.
"Wretchedly beautiful and poisonous.
Отчаянно прекрасным и отравляющим.
It was a poisonous environment.
Там была отравляющая атмосфера.
Показать ещё примеры для «отравляющим»...

poisonousтоксичный

If it was something poisonous, ferocious, wrong?
Употреблял ли что-нибуть токсичное, вредное?
Well, it's probably poisonous, right?
Но оно, наверное, токсичное?
Well, that's really very intelligent, because they did, their trainers gave them and they gave themselves strychnine, which was commonly used as a rat poison and is very poisonous.
Что ж, это очень разумно, потому что их тренеры дали им стрихнин, который очень токсичный и используется в качестве крысиного яда.
— Isn't that poisonous?
— Разве он не токсичный?
Regardless, he confessed, and it wasn't poisonous.
В любом случае, он во всем сознался и бацилла была не токсичной.
Показать ещё примеры для «токсичный»...

poisonousотвратительно

You speak more poisonous blasphemy than the girl!
Ты еще более отвратительно богохульствуешь, чем эта девушка!
Poisonous.
Отвратительно.
But, darling, it's so poisonous.
Дорогая, это отвратительно.
It's poisonous saying something like that, you don't even know us, you don't know me.
Это отвратительно — говорить такое, вы даже не знаете нас, вы не знаете меня.
Because they are convinced it's a wonderful way... As that poisonous, evil man dr. Timothy Leary has said:
Потому что они уверены, что это отличный способ как сказал этот отвратительный, порочный доктор Тимоти Лири:
Показать ещё примеры для «отвратительно»...

poisonousядовитое растение

A terrible reaction to a poisonous herb mistakenly added to a stew.
Ужасная реакция на ядовитое растение, по ошибке добавленное в рагу.
All you then had to do, was find a poisonous plant similar to any one of them.
Вам оставалось только найти ядовитое растение, похожее на одну из трав.
It's a poisonous plant and a cardio tonic drug is made from its powder.
Это ядовитое растение и кардиотонический препарат, производимый из его порошка.
I'm not supposed to talk about it, but I can tell you that it involved an illegal use of someone's credit card... and a poisonous plant.
Я не должна говорить о нём, но я могу вам сказать, что оно включало в себя незаконное использование чужой кредитной карточки... и ядовитое растение.
Then there are poisonous weeds, snakes and bugs.
Кроме этого, ядовитые растения, змеи и жуки.
Показать ещё примеры для «ядовитое растение»...

poisonousотравиться

It could be poisonous.
Можно и отравиться.
They can be poisonous.
Можно отравиться.
That's poisonous.
Этим можно отравиться.
Look! Usopp was caught by the poisonous milk!
и Чоппер отравился!
it's actually poisonous to us but lethal dose is quite high.
Они отравятся. — Умрут? — Да.