plowed — перевод на русский

Быстрый перевод слова «plowed»

«Plowed» на русский язык можно перевести как «вспаханный» или «пропаханный».

Варианты перевода слова «plowed»

plowedплуг

For plow and seed?
За плуг и семена?
In medieval England, the same pattern of stars reminded people of a simple wooden plow.
В средневековой Англии то же сочетание звезд напоминало людям простой деревянный плуг.
The plow is here!
Плуг!
Mr. Plow!
Мистер Плуг!
Oh, thank you, Mr. Plow.
Спасибо мистер Плуг!
Показать ещё примеры для «плуг»...
advertisement

plowedпахать

Not going out there plowing 40 acres with a couple of pool cues.
Не вышел пахать 40 акров земли бильярдными киями.
Plenty to do; plowing, harvesting.
Куча работы: пахать, сеять.
Another one is plowing.
Другое пахать.
You need something solid to plow a field.
Чтобы пахать, тебе нужен богатырь.
You got to go get plowed all day, yeah, but you come home to a roof over your head and food in your fucking belly.
Ты должна пахать целый день, да, но ты приходишь в дом, с крышей над головой и сыта до пуза.
Показать ещё примеры для «пахать»...
advertisement

plowedвспахать

Then, plow the big field over at the maison neuve.
Затем вспахать большое поле Мезоннев.
The land is measured by how long it would take two oxen to plow it. Oh.
Землю мерили участками, которые смогли бы вспахать за день два быка.
The fields should have been plowed and harrowed three weeks ago.
Поля надо было вспахать и взборонить три недели назад.
And plow her like a cornfield.
И вспахать её, как кукурузное поле.
And so, Marshall, to honor Lily, you must find that busty delivery girl from that one time and plow her like a cornfield.
Итак, Маршалл, чтобы почтить память Лили, ты должен найти ту грудастую курьершу и вспахать её, как кукурузное поле.
Показать ещё примеры для «вспахать»...
advertisement

plowedврезался

Over here we have our taxi driver, Mr. Colm... who plowed into a Mr. Trahn over there... who was carrying a suitcase... filled with about 75 pounds of dirt.
Там у нас шофёр, мистер Ко,.. ...который врезался в мистера Трана, там,.. ...у которого был дипломат с 75-ю фунтами грязи.
Poor girl gets three pieces of flying metal in her heart when a scrap truck plows into her car.
Бедной девочке прилетело три осколка металла в сердце, когда грузовик с ломом врезался в ее машину.
He plowed into us.
Он в нас врезался.
Suspect plows into another car and kills a mother and two kids.
Бандит врезался в машину и убил мать и двоих детей.
This kid plows right into him... and he doesn't even blink.
Этот ребёнок врезался в него... и он даже не моргнул.
Показать ещё примеры для «врезался»...

plowedснегоочиститель

See that plow?
Видишь снегоочиститель?
And stole the snow plow.
Они украли снегоочиститель.
Seriously,do you understand what's going to happen if that plow comes by?
Серьезно, ты понимаешь, что произойдет, если подъедет снегоочиститель?
The city snow plow piled all this here in front of the door, so the owner's paying us to move it by Saturday.
Снегоочиститель завалил входную дверь, и хозяин платит, если разгребем ее к субботе.
And let me assure you the driver in question who was intoxicated will not be at the wheel of a plow again.
Мы уверяем вас, что водитель... который, естественно, был пьян, больше не сядет за руль снегоочистителя..
Показать ещё примеры для «снегоочиститель»...

plowedвспахивать

Well, then how could you plow under your major crop?
Хорошо. Как надо вспахивать кукурузу?
Right. You know, plowing my own acres. Going around shirtless all day.
Вспахивать свои земли, ходить весь день без рубашки.
But you waste so much time talking to them when you should be plowing them.
Но ты тратишь столько времени на разговоры когда уж должен их вспахивать.
What are you doing? You're supposed to be out plowing the field.
Ты должен вспахивать поле.
And why are you plowing these fields?
И почему же вы вспахиваете эти поля?
Показать ещё примеры для «вспахивать»...

plowedсбить

The whole point was to... Let him plow into some innocent bystander?
Весь смысл был в том, чтобы позволить ему сбить какого-нибудь несчастного прохожего?
Emily, remember, «A» tried to plow down Hanna with a car.
Эмили, вспомни, Эй пытался сбить Ханну машиной?
You let that car plow right into him.
Ты позволила той машине сбить его.
You let that car plow right into him.
Ты позволила той машине его сбить.
I heard Scott plowed into him.
Я слышал, Скотт сбил его.
Показать ещё примеры для «сбить»...

plowedпахота в

The plow has come early this year and...
Пахота в этом году началась раньше обычного...
The plow has come early to the field... you had better march straight back out the way you came!
Пахота в этом году началась рано.. Лучше тебе вернуться тем же путем, откуда пришла.
I love your plowing.
Мне нравится твоя пахота.
And he had this plow horse that he used to work with every day.
У него была лошадь для пахоты, с которой он работал каждый день.
That gives me plenty of time for the plowing and the rest of the chores.
Это даёт мне массу времени на пахоту и остальные дела.

plowedпротаранил

That sound. Maybe someone plowed right through.
Может, кто-то их протаранил.
driver lost control of his car, plowed through the fish market at the warf. at least a dozen injuries. i need all hands on deck.
Водитель потерял контроль над автомобилем и протаранил рыбный рынок по -крайней мере много пострадавших и мне нужны все руки
Pedro Gomez killed Lucas Belridge, a CPA, when Gomez plowed his delivery truck into Belridge's Prius.
Педро Гомез убил Лукаса Белриджа, бухгалтера, протаранив своим грузовиком его легковушку.
[Radio chatter] Old lady plows her boat through an intersection, and she's the only one without a scratch.
Пожилая леди протаранила собой перекресток, и она единственная, на ком ни царапины.
A car's gonna plow into us any minute!
Нас протаранят в любой момент!